咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1832|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!, k7 e3 b# R( \+ J2 v
日本人の曖昧な言葉について" M$ o+ T# i. g* G* T
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?% B. |, d" n7 y9 _) o, _  u
2番目:例をあげてみてください。2 S; B8 a* F$ M  h" E9 P; D) W) C  ]6 ]$ i
3番目:中国人と如何な違いがありますか?
  y# {8 A- _' }9 y, [皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?4 j3 M: X, _9 I0 L3 q
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。
- n9 @9 n# a4 b2番目:例をあげてみてください。4 B# N, s+ |# E$ ]3 H7 f
答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。/ P# B0 Z0 F* R# X% c/ ?
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
- t5 C, H. x: c( F3番目:中国人と如何な違いがありますか?1 p6 P  ?' n6 ~5 H1 f! K( l$ D
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!
0 L' u# n% ]0 [4 a) k  X日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 15:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表