咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 542|回复: 5

问一个敬语问题

[复制链接]
发表于 2006-2-14 18:51:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ご説明いただきます。

这句话的动作主体是说话人还是说话人的对象?

到底是谁说明给谁听?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-14 18:55:28 | 显示全部楼层
我举个例子

下面我们请小王,为我们发言.
次、王さんにご説明いただきます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-14 23:00:21 | 显示全部楼层
ご説明いただきます 是听取别人说明,所以用敬语。如果是自己说的,以表尊敬的的话,就应该说:ご説明申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-14 23:36:07 | 显示全部楼层
いただきます可以认为是ください的更尊敬形式,如果变成ご説明ください,你就知道是谁说了吧。
如果是自己说,也可以说:ご説明させていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-15 11:15:38 | 显示全部楼层
皆さん、
ご返事いただき、ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-15 14:41:33 | 显示全部楼层
お。。。。になり的敬语用法
[请送过来。]用这种用法怎么翻译呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-23 13:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表