使用道具 举报
引用第6楼sui2002于2006-02-16 14:45发表的“”: 大家能不能翻译的有艺术性一点啊?不感觉翻译的有点硬吗?楼主也想看看有没有比较生动的翻译对吧?比如 1 君は真心なりの心遣いをやってくれるだけに僕の心を打たれるものだ 2 私はやるべくしてやったにほかならない
引用第2楼hxs7928于2006-02-15 11:44发表的“”: 1.大切してくれれば、感動します。 2.こちらとしてのすべき事だけします。 自分の意見ですが、宜しくね。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-6-9 02:48
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.