咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1721|回复: 39

请问这句话这么翻对吗?

[复制链接]
发表于 2006-2-21 15:03:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  舞台上じゃなくて、劇場の客席で「どうもご無沙汰してます」と挨拶するだけの時でも個性が強くて“あぁ、俺負けてるな…”と思う俳優さんとかいっぱいいるもん。
我翻成“不单单是在舞台上,就算只是在座位上,我跑去打招呼说“好久不见”时候,就因为个性强烈而让我有“啊,输给他了”这种感觉的演员也大有人在。”可以吗?向各位高手请教
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 15:50:29 | 显示全部楼层
舞台上じゃなくて、劇場の客席で「どうもご無沙汰してます」と挨拶するだけの時でも個性が強くて“あぁ、俺負けてるな…”と思う俳優さんとかいっぱいいるもん。
我翻成“不单单是在舞台上,就算只是在座位上,我跑去打招呼说“好久不见”时候,就因为个性强烈而让我有“啊,输给他了”这种感觉的演员也大有人在。”可以吗?向各位高手请教

不仅是在舞台上,即使在剧场的看席上仅仅寒暄为"好久不见"时,也有很多演员会认为这是因为个性强而暗示说"啊,我不能输".
最后一句的主语我把握不好!仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-21 15:55:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:18:35 | 显示全部楼层
嗯.挺好的.不过有几个小细节.じゃなくて,不是だけじゃなくて,所以把不单单去掉,但是的确是
有一种不单单的意思在里面,你可以翻成:并不是在舞台上.打招呼不用强调是我,是
二个人在打,所以可以把我跑去去掉.还有漏翻了一个剧场.我觉得这说成在剧场的
观众席上就可以了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:22:31 | 显示全部楼层
谢谢你的指导,不过你说的:"あぁ、俺負けてるな",此句中的"な",接在终止型后不是表示禁止的吗?也就是演员本人认为自己不能输!
我认为那句敬语是另一个人对演员说"好久不见""
当然,这只是我的理解,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:37:56 | 显示全部楼层
舞台上じゃなくて、劇場の客席で「どうもご無沙汰してます」と挨拶するだけの時でも個性が強くて“あぁ、俺負けてるな…”と思う俳優さんとかいっぱいいるもん。
没有在舞台上,在剧场观席上,仅[好久不见]打招呼都个性很强,[啊!我不能认输]这么想的的演员很多.

以上仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:40:44 | 显示全部楼层
な是个语气词.相当于我们的哪.有的时候再拖长点儿,就成了なあ。在这里不是表禁止.

日语里面很少轻易判断别人的想法的.如果说别人的想法的话会说おもうらしい。たがっている。

在这个句子里面,从逻辑上分析一下,平时很多演员都是个性比较强的,这句话就是说,不只是在舞台上他们给人一种强势的迫力,即使是在舞台下,他们同样给人一种压力.让你觉得,"输给他了...."

所以我认为楼主翻的是对的.

另外,把な理解成禁止的话,应该是負けるな。不是負けているな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:43:44 | 显示全部楼层
嗯...言知有理!
赞同!
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-21 16:46:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:48:30 | 显示全部楼层
嗯.我是这么认为滴.
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-21 16:50:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:54:34 | 显示全部楼层
路过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:55:51 | 显示全部楼层
唉....语感....语感.......

没辙了.

不然那么个性,他们输什么劲儿啊....
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-21 16:56:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 16:56:30 | 显示全部楼层
引用第10楼zxy042006-02-21 16:50发表的“”:
那么"思う"是否应作”思われ”。
ではありませんか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 01:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表