|
发表于 2006-2-23 11:21:33
|
显示全部楼层
dada-91桑,你看这么难的书吗?真不简单。
从这本书出版起整整100年了,所以有些词语的用法和现代日语有有些不同。
你看的书没有住上读音吗?没有的话就太难理解了。
这“行末”呢,现在啊“行く末”,一般这么写。念「ゆくすえ」。
就是前途、将来的意思。
我举几个例子吧。
この子の行く末が思いやられる。/这个孩子的将来真叫人操心。
行く末を考えると、ぞっとする。/展望前途,不寒而栗。
おふたりが行く末長くお幸せでありますようお祈りします。/祝您俩永远幸福。 |
|