|
发表于 2004-8-2 12:25:45
|
显示全部楼层
这里出现的单词。。。除了わたし我没有认识的.哪门子的单词啊?日本人真的使用这种单词吗?
我自认学了n年日语,还算是马马虎虎的翻译水平。这种单词真是头一回看到。google也没有看到有这种单词。正式版是不是就是这个样子的?100万单词也是这个程度啊。
*****
日本語一典通2004は元日本語一典通4.1の基礎から研究開発して、元製品より製品機能、製品外観、製品リソースと製品対応性が大きな改善しました。
国際化、多言種、多プラットホーム:中国語Win98/ME/NT/2000/XPなど多システムプラットホームをサポートすることだけでなく、日本語/英語Win98/2000/XP環境で咝惺褂盲猊单荸`トします。
超大辞典リソース:辞典リソースにはコンピュータ、電子、機械、医学、航空、航海、音楽など30以上専門辞典を添加して、単語量が新最高の百万です。
スクリーンで単語を取る:完全なスクリーンで単語を取るの機能を持って、全面にIEブラウザーと各種類ドキュメントで単語を取ることをサポートする
コピーするとすぐ翻訳:翻訳必要の単語をコピーだけ、和漢と漢和のお互いに翻訳機能を実現して、スクリーンで単語を取る機能と協力して、オンライン閲読と翻訳仕事が便利になります
専門辞典のダイナミック配置:ユーザが既にインストール全辞書中で必要の辞書を選定して、選定したの辞書がホストインターフェース中で表示します。
中日語入力プラットホーム3.1:日本語ロマ字入力法を提供することだけでなく、日本語漢音入力法(中国人ために一種ピンインで日本語を入力する方法です)も提供します。
強大な多様化の製品功能: 元のスクリーンで単語を取り、コピーするとすぐ翻訳し、発音など功能を持ちつづけだけでなく、単語コピー、プリンター、辞典管理、ユーザ辞典、添付参考など功能を添加して、多角度、全方位からユーザの仕事、勉強に補佐します。
バインディング気楽な日本語を暗誦しるソフト:日本語を勉強するの友達に気楽と愉快な勉強する環境を提供します。
日本語常識小専門家とコード転化ツールを贈ります,貴方に日本の人文文化と関連の知識の了解を補佐します。
気楽と美観的な個性化インターフェースを設定。
1998年11月「環球使者」――Windows多言種処理システムを“国重点新製品”にする。
2000年9月「環球使者」――知能多言種人とコンピュータの相互プラットホームプロジェクトは瀋陽市科学技術進歩一等賞を獲得。
2001年2月「環球使者」シリーズソフトを遼寧省優秀ソフト製品になる。
2001年10月「環球使者」英語入力補佐は瀋陽市科学技術進歩二等賞を獲得。
通訳、留学人員、外資社員、大学生、教師、日本語好き人
電話:024-86807029 024-86800538
ウェッブアドレス:www.ge-soft.com
E_Mail:software@ge-soft.com
日本語一典通2004最新ダウンロード 演:www.ge-soft.com
同 類 製 品:フランス語一典通2004 ロシア語一典通2004
****************
上面的官方日语介绍部分的文章水平也有待提高吧。。。 |
|