咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1704|回复: 4

哪位高手帮忙翻译一下!!!

[复制链接]
发表于 2003-11-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
ほんとの気持ち 作詞/作曲 小田和正 私 きっと あなたを 好きにはならない 返事も短いし 優しくないし どんな人を あなたは 好きになるのかな 多分 間違いなく それは 私じゃない もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ 今あなたの 髪が風に そっと 揺れてる でも昨日 別れてから なんだか寂しくて あなたの後を 追いかけたくなったな どんな人を あなたは 好きになるのかな 考え始めたら 切なくなってきた もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ 夏が過ぎても あなたは まだ優しくないかな もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ 今あなたの その隣を そっと 歩いてる 私 今 分かったの きっと あなたは違うんだ 他の人とは 違うんだね 優しくなくても それで 私 構わない あなたのそばに ずっといたい あなたを見つめていたい この想いを 解き放って すぐ伝えたい 目の前にいる 私を見て 私いつもこんなんだけど そのままの あなたを こうして 好きになったの もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ 今あなたの その隣を 私 歩いてる 哪位高手帮忙翻译一下!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-9 23:00:00 | 显示全部楼层
歌词真的很难翻译啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真正的心情 翻译费时间又没什么意义,如果你回一点日语 不会的单词用 http://www.165net.com/trans/chinese/instant.htm 翻译吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-11 23:00:00 | 显示全部楼层
我肯定不会喜欢上你 你孤言寡语,也不温柔。 你会喜欢怎样的人呢, 大概毫无疑问的不会是我。 很快就会迎来我们的第一个夏天, 现在你的头发随风轻轻摆动。 但是昨天和你分别以后,不知如何有点寂寞 有点想在你身后追赶你 你会喜欢怎样的人呢, 开始想这个问题,觉得有点惆怅 很快就会迎来我们的第一个夏天, 就算过了夏天,你也不会变的温柔吧。 很快就会迎来我们的第一个夏天, 我现在轻轻的走在你的身边。 我现在明白了,你一定是不一样的, 是跟别人不一样的。 就算不够温柔,那也没关系。 想一直呆在你身边,一直看着你, 想把这个想法马上大声的告诉你。 看看站在你眼前的我,我虽然一直是这样的, 还是这样喜欢上了原汁原味的你。 很快就会迎来我们的第一个夏天, 我现在走在你的身边。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-13 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊,太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 19:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表