咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1029|回复: 16

天声人语(3,9)

[复制链接]
发表于 2006-3-9 07:47:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
 「外務省の電報案なるもの及び沖縄駐留の給油機が問題となる。調査を要する」。1972年、昭和47年3月27日、佐藤栄作首相は日記にこう書いた(『佐藤榮作日記』朝日新聞社)。    “外务省的电报泄露一案及驻留在冲绳的加油机都是个问题。需要进行调查。”1972年,即昭和47年3月27日,佐藤荣作首相在日记中如是写道。(《佐藤荣作日语》朝日新闻社)  当時国会では、社会党議員が、米国との沖縄返還交渉の疑惑を取り上げていた。外務省の極秘公電の写しを示し、返還される土地の原状回復の補償費400万ドルを日本政府が肩代わりする密約があると迫った。政府は全面的に否定した。    当时,国会中有社会党议员提出了与美国私下谈判归还冲绳岛一案的疑惑。美方出示了外务省的机密电报的复印件,说签订有密约,上面规定归还的土地恢复原状所需的400万美元补偿费由日本政府来承担。日本政府否定了这一切。  翌月、毎日新聞記者と外務事務官が、公電を漏らした疑いで逮捕された。その日、首相は記した。「この件としては一段落だが、この節の綱紀弛緩はゆるせぬ。引きしめるのが我等の仕事か」    翌月,每日报记者和外务事务官因有泄露政府电报的嫌疑而被逮捕。那天首相写道:“这件事暂且告一段落了,但这一环节的纲纪涣散绝不能轻易作罢。我们的工作就应该管制好这些。”  当時、対米交渉にあたっていた吉野文六・元外務省アメリカ局長が先日、この密約があったことを認めた。国会で追及された時には、「いま先生がおっしゃったようなことは全然ございません」などと繰り返していた。その人の、逆の証言は重い。    当时,对美谈判的原外务省美国局长吉野文六在前几天已承认了该密约的存在。当国会追究起此事时,他又重复道:“事实完全不是您现在所说的那样。”该人的反面证词意义重大。  吉野元局長は、こうも述べた。「沖縄が返るなら日本が払いましょう、ということになった。佐藤栄作首相の判断だった」。34年前、佐藤首相は何を思いながら「電報案なるもの……調査を要する」と書いたのだろうか。    原局长吉野还这样说过:“要是冲绳归还回来的话日本将支付补偿费。这是佐藤荣作首相所做的决定。”34年前,佐藤首相究竟是抱着怎样的想法写下“电报泄露一案……需要进行调查”的呢?  政府は今回も、「全くそうした密約はなかったと報告を受けている」などと否定している。これほどの証言があるのに、永遠に白を切り続けるつもりなのか。折しも、在日米軍の再編で、巨額の費用負担などを巡る交渉が続いている。「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。    这次,政府再次否定说:“我们收到的报告上完全没有这一密约。”已是铁证如山的事,还想隐瞒到何时?当时正围绕重组在日美军所需的巨额费用进行谈判。《冲绳密约》所具有的现实性,并非只存在于陈年往事中。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 09:16:04 | 显示全部楼层
こんなに訳文章はいいね、ありがとうございます。 私はいま翻訳仕事をしているんですけど,沢山の専門用語は分かりません、困ります、以後、そんな文章があったら、coffee論に登録してくださいね、そんなにしたら、助けてくれる。お願いね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:32:23 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-03-09 07:47发表的“天声人语(3,9)”:  当時国会では、社会党議員が、米国との沖縄返還交渉の疑惑を取り上げていた。外務省の極秘公電の写しを示し、返還される土地の原状回復の補償費400万ドルを日本政府が肩代わりする密約があると迫った。政府は全面的に否定した。   当时,国会中有社会党议员提出了与美国私下谈判归还冲绳岛一案的疑惑。美方出示了外务省的机密电报的复印件,说签订有密约,上面规定归还的土地恢复原状所需的400万美元补偿费由日本政府来承担。日本政府否定了这一切。 .......
出示外务省秘密电文复印件的主体是美国方面? 被逮捕的可是日本记者与政府某级长官.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:38:32 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-03-09 07:47发表的“天声人语(3,9)”: 。その人の、逆の証言は重い。 该人的反面证词意义重大。.......
重い?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:41:10 | 显示全部楼层
出示外务省秘密电文复印件的主体是美国方面? 是很多年前出示的,还是最近出示的?如果最近的话,就是美国了. 当时被逮捕的可是日本记者与政府某级长官 忽然想起来的,补充一句.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:53:12 | 显示全部楼层
「外務省の電報案なるもの及び沖縄駐留の給油機が問題となる。調査を要する」。1972年、昭和47年3月27日、佐藤栄作首相は日記にこう書いた(『佐藤榮作日記』朝日新聞社)。 “外交部的电报泄密案及冲绳岛上的加油机都是个问题,需要调查”。1972年,即昭和47年3月27日,佐藤荣作首相在日记中这样写道(『佐藤荣作日记』朝日新闻社)。  当時国会では、社会党議員が、米国との沖縄返還交渉の疑惑を取り上げていた。外務省の極秘公電の写しを示し、返還される土地の原状回復の補償費400万ドルを日本政府が肩代わりする密約があると迫った。政府は全面的に否定した。      当时在国会中,有社会党议员提出了和美国交涉归还冲绳岛这个问题的疑惑。美方以日本外交部机密电报的复印件进行要挟,声称已签有密约,日本政府愿以400万美元作为恢复其归还土地的补偿款。日本政府全面否认了这一说法。  翌月、毎日新聞記者と外務事務官が、公電を漏らした疑いで逮捕された。その日、首相は記した。「この件としては一段落だが、この節の綱紀弛緩はゆるせぬ。引きしめるのが我等の仕事か」      第二个月,每日新闻社的记者和外交事务官,以涉嫌泄露政府电报之名被捕。当天,首相如是写到“此事已暂告一个段落,但我们绝不能原谅此环节上的纲纪涣散。紧抓纲纪不就是我们的工作吗?”  当時、対米交渉にあたっていた吉野文六・元外務省アメリカ局長が先日、この密約があったことを認めた。国会で追及された時には、「いま先生がおっしゃったようなことは全然ございません」などと繰り返していた。その人の、逆の証言は重い。      当时,负责对美谈判时的原外交部美国局长・吉野文六,在事发的前些日子里承认此密约的存在。当国会追究此事之时,他又反复申明“根本不像您所说的那样”。此人前后相反的证言,令人感觉沉甸甸的。  吉野元局長は、こうも述べた。「沖縄が返るなら日本が払いましょう、ということになった。佐藤栄作首相の判断だった」。34年前、佐藤首相は何を思いながら「電報案なるもの……調査を要する」と書いたのだろうか。      原局长吉野先生也这么说到“如果冲绳能够回归,那么日本将进行补偿。这是佐藤荣作首相所做的决策”。34年前,佐藤首相是在什么考虑之下,写到“电报泄密案……需要调查”的呢?  政府は今回も、「全くそうした密約はなかったと報告を受けている」などと否定している。これほどの証言があるのに、永遠に白を切り続けるつもりなのか。折しも、在日米軍の再編で、巨額の費用負担などを巡る交渉が続いている。「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。      政府此次又再次否认“在我们所接到的报告中根本没有什么密约”。在这种证言之下,政府还想要隐瞒到何时?那时,正逢在日美军重组,双方就巨额费用负担问题的谈判一直持续着。《冲绳密约》中,似乎蕴含着陈年旧事所无法解决的现实性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:54:50 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-03-09 07:47发表的“天声人语(3,9)”: 折しも、在日米軍の再編で、巨額の費用負担などを巡る交渉が続いている。「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。   当时正围绕重组在日美军所需的巨额费用进行谈判。《冲绳密约》所具有的现实性,并非只存在于陈年往事中。.......
好象是现在的事情呢. 如果说成: 政府在谎言掩盖过去事实的同时,还在商量在日美军重组的费用负担问题可以吗?因为ASFOGさん后面翻译说,密约的现实性不只存在于陈年往事中. 不好意思,不了解事实背景,只是看前后翻译. 如果错了,请一定给予原谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:56:10 | 显示全部楼层
引用第4楼imcd2006-03-09 10:41发表的“”: 出示外务省秘密电文复印件的主体是美国方面? 是很多年前出示的,还是最近出示的?如果最近的话,就是美国了. 当时被逮捕的可是日本记者与政府某级长官 忽然想起来的,补充一句.
个人认为是美国方面出示的。而且是当时出示的,所以原首相才气恼不已,决定追查此案。被捕的自然也是日本记者与日本高官了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:56:37 | 显示全部楼层
引用第5楼tinmei2006-03-09 10:53发表的“”: 当時国会では、社会党議員が、米国との沖縄返還交渉の疑惑を取り上げていた。外務省の極秘公電の写しを示し、返還される土地の原状回復の補償費400万ドルを日本政府が肩代わりする密約があると迫った。政府は全面的に否定した。     当时在国会中,有社会党议员提出了和美国交涉归还冲绳岛这个问题的疑惑。美方以日本外交部机密电报的复印件进行要挟,声称已签有密约,日本政府愿以400万美元作为恢复其归还土地的补偿款。日本政府全面否认了这一说法。.......
啊,美国还真是黑呦.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:57:15 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-03-09 07:47发表的“天声人语(3,9)”:  「外務省の電報案なるもの及び沖縄駐留の給油機が問題となる。調査を要する」。1972年、昭和47年3月27日、佐藤栄作首相は日記にこう書いた(『佐藤榮作日記』朝日新聞社)。   “外务省的电报泄露一案及驻留在冲绳的加油机都是个问题。需要进行调查。”1972年,即昭和47年3月27日,佐藤荣作首相在日记中如是写道。(《佐藤荣作日语》朝日新闻社) .......
似乎敲错键盘了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:59:40 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog于2006-03-09 07:47发表的“天声人语(3,9)”: 折しも在日米軍の再編で、巨額の費用負担などを巡る交渉が続いている。「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。 当时正围绕重组在日美军所需的巨额费用进行谈判。《冲绳密约》所具有的现实性,并非只存在于陈年往事中。....... 好象是现在的事情呢. 回6楼: 折しも:词义是正当那时,正好那时,所以应该还是过去的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 11:02:49 | 显示全部楼层
引用第7楼tinmei2006-03-09 10:56发表的“”: 个人认为是美国方面出示的。而且是当时出示的,所以原首相才气恼不已,决定追查此案。被捕的自然也是日本记者与日本高官了。
如果是当时出示的,那么好象应该是日本方面自己泄露的吧. 就像现在的媒体挖新闻一样.说政府不负责任,出卖国家利益等等. 如果是最近出示的,才有可能是美国.比如官方档案流出一类的.被日本人知道了,然后老话重提.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 11:04:50 | 显示全部楼层
引用第10楼tinmei2006-03-09 10:59发表的“”: 回6楼: 折しも:词义是正当那时,正好那时,所以应该还是过去的事情。.......
看见后面是现在进行时态.所以有疑问的. 你是说日本新闻敲错键盘了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 11:05:08 | 显示全部楼层
その人の、逆の証言は重い。 asfog:该人的反面证词意义重大。 tinmei:此人前后相反的证言,令人感觉沉甸甸的。 「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。 asfog:冲绳密约》所具有的现实性,并非只存在于陈年往事中。 tinmei:《冲绳密约》中,似乎蕴含着陈年旧事所无法解决的现实性。 以上两句,似乎理解各不相同,探讨一下~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 11:10:21 | 显示全部楼层
引用第13楼tinmei2006-03-09 11:05发表的“”: その人の、逆の証言は重い。 asfog:该人的反面证词意义重大。 tinmei:此人前后相反的证言,令人感觉沉甸甸的。 「沖縄密約」には、遠い昔の出来事ではすまされない現実味がある。 asfog:冲绳密约》所具有的现实性,并非只存在于陈年往事中。 tinmei:《冲绳密约》中,似乎蕴含着陈年旧事所无法解决的现实性。.......
就像推翻供词一样吧.感觉应该是"这样前后不一致的表达应该是有背景的. 有背景的话,那么意义重大似乎不太合适.令人感觉沉重倒是有道理. 后面的句子觉得ASFOG翻译得挺好的.有批评警惕的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 07:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表