咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 550|回复: 8

悲しいと胸が痛いの区別

[复制链接]
发表于 2006-3-15 16:17:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
こんばんは

私は 悲しい と 胸が痛い の区別はわからない、教えいただきます


例えば:
  友人の死を()暇もありませんでした 
と 地震で家族を亡くした人を考えると、()ます 適当な動詞を選択、何に入る
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 16:20:10 | 显示全部楼层
一样的意思。两样的说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-15 17:20:48 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 17:42:52 | 显示全部楼层
地震で家族を亡くした人のことを考えると、(  胸が痛み  )ます。

友人の死を( 悲しむ  )暇もありませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-16 12:36:14 | 显示全部楼层
なぜ?能详细说说吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 15:00:55 | 显示全部楼层
悲しむ暇もない  是一个常用的搭配说法,没什么理由。
胸が痛み暇もない  总感觉别扭,不太这么说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-17 09:39:24 | 显示全部楼层
こんにちは。

皆さんが既に回答されている通り、「悲しい」と「胸が痛い」の意味は同じ、と考えればいいと思います。

問題の単語を動詞にすると
①悲しい(形容詞)→悲しむ 五段 他動詞
②胸が痛い(形容詞)→胸が痛む 五段 自動詞

問題は
A.友人の死を(     )暇もありませんでした。
B.地震で家族を亡くした人を考えると(      )ます。

他動詞は目的語「を」の形でとります。
ですから、この問題では「友人の死『を』」があるAの方に
「悲しむ」が入ります。
答えは皆さんが書いている通り
・友人の死を悲しむ暇もありませんでした。

また、Bの問題では
「地震で家族を亡くした人を考える『と』」の「と」が
ポイントになると思います。
これは
「人が立つ『と』ドアが開く」(自動ドアの説明)のように
『と』の前と後ろの状況が必然でつながる時に
使います。
この場合、『と』の後ろには意思を持った単語は入れられません。
ですから、後ろには自動詞、つまり「胸が痛む」が入ります。
・地震で家族を亡くした人を考えると胸が痛みます。

更に
胸が痛む には 胸を痛める(他動詞)という形もあるのですが
そうすると
A.友人の死を胸を痛める暇もありませんでした。
も可能、となりますね。
しかし、これでは「を」が重なって何を指しているのかわかりにくいので
「胸を痛める」の対象には「に」を使います。
・友人の死に胸を痛める暇もありませんでした。
実際はあまり使いませんが、おかしい文章ではないと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-17 10:17:28 | 显示全部楼层
月tsukiさん

大変いい勉強になりました。
添削にも心より感謝致します。
これから気をつけます。
本当にありがとうございました。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-24 11:59:07 | 显示全部楼层
有難うございます、私は了解しました     
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 16:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表