咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1693|回复: 2

[求助]翻译,日译中

[复制链接]
发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问下一句如何译成中文?       受注生産品だとロットが5個以下というのがかなりあり,50個もまとまったら「うれしい」と思いなさいという発想です。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
请给出前后文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-25 23:00:00 | 显示全部楼层
前一分句我能理解: 如果是接受订货的产品,批量多为5个以下, 后一分句我理解不好,特别是: 「うれしい」と思いなさいという発想です。 每个单词都懂,但不知是什么意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 02:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表