咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 609|回复: 11

「サンドする」はどうな意味ですか?

[复制链接]
发表于 2006-3-23 14:20:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「サンドする」はどうな意味ですか?
ぜんぜんわかりません、お願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 14:23:31 | 显示全部楼层
做三明治
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 14:28:25 | 显示全部楼层
旁邊、側面、方面、頭發的側面!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 14:31:05 | 显示全部楼层
香ばしく焼きあげたおかきを熟成させた味わい深い醤油で仕上げ、なめらかなチーズクリームをサンドしました。

不好意思,我应该给语言环境的。在这里不可能是做三明治的意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 14:32:37 | 显示全部楼层
「サイド」じゃなくて「サンド」ですよ
做三明治,吃三明治,撒沙子
没有前后句,楼主自己看着用吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 14:32:39 | 显示全部楼层
引用第2楼淡水百合2006-03-23 14:28发表的“”:
旁邊、側面、方面、頭發的側面!
这个是サイド吧^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 14:34:26 | 显示全部楼层
就是涂上cheese的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 14:37:08 | 显示全部楼层
我可以厚颜无耻地进一步问一句,怎么引申到这个意思上的嘛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 14:40:39 | 显示全部楼层
サンドする本来就是这样的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 14:55:30 | 显示全部楼层
嗯,谢谢了^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 15:19:06 | 显示全部楼层
ここでは「挟む」の意味で使われています。
いわゆるサンドイッチはパンでハムなどの材料を挟みますが、このお菓子はおかき(お米を原料に作ったお菓子の一種)でチーズを挟んでいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-23 15:37:56 | 显示全部楼层
引用第5楼yugiwu2006-03-23 14:32发表的“”:

这个是サイド吧^_^
真的不好意思,我看錯了!

金澤的解釋比較合理!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 22:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表