咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1248|回复: 7

谁能翻译这段文章

[复制链接]
发表于 2004-6-5 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
我国的社会主义现代化建设正进入一个新的历史时期“九五”期间直至2010年是国家经济高速发展的关键阶段,我们不可避免地要经历一个工业化、城市化和大规模资源开发的过程。从历史发展看,发达国家和后发展起来的国家和地区在这一时期都普遍经历过环境质量恶化,生态资源遭到破坏的过程。我国人口多,人均资源量低于世界水平,产业结构不尽合理,技术和装备较为落后,而能耗、物耗都大大高于世界平均水平,污染物排放量大。能否在现代化进程中避免走发达国家的老路,保持整个国家的生态环境质量稳定,是关系国民经济能否顺利发展,人民生活水平逐年提高的大事。因此“九五”乃至其后的10年是中国的环境保护事业迎接挑战,控制环境污染和生态破坏的关键时期。[/COLOR]
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-6 23:00:00 | 显示全部楼层
現在ではわが国の社会主義現代化建設は改めて新たな歴史的な時期に入ろうとしているのである。九回目の国家現代化建設の五年計画の初めごろから、2010年にかけての何年間が急速な経済発展に極めて重要なキーとしての時期となるのだろう。ということで、われわれは最近何年間にわたって、都市化と産業工業化および大規模な資源開発にあたらずにはおかないのだと考えられる。長い歴史の流れから見ると、先進国にせよ、開発途上国にせよ、どの国でも経済発展における時期には環境悪化や地球生態資源の破壊など、避けることができずにきた。とりわけ、わが国は人口があまりにも多かったり、一人当たりの資源占有量が世界平均レベルより少なかったり、産業配分が合理的ではなかったり、経済にいろいろな不利な要素を抱いているのが現実なのである。そのうえに、技術とか設備が立ち後れたため、先進国と比べるとエネルギーと原材料の消耗率は、はるかに低下していることから、汚染物による環境問題もますます深刻化している。先進国のミスをいかに避けるか、かつ、穏やかな国家生態環境作りに励むというのは経済発展が順調に進めるかどうか、国民生活がより一層改善できるかどうかにかかわる、とても重要なことである。だから、中国の環境保護事業にとって、九回目の国家現代化建設の五年計画の間および、それからの十年間はいろいろな挑戦に直面し、環境汚染と地球生態破壊を抑えなくてはならない時期だといえるのだろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-8 23:00:00 | 显示全部楼层
楼上的的确不错,我虽然没有看完,不过好想大体上都不错,顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
先進国と比べるとエネルギーと原材料の消耗率は、はるかに低下していることから 这句有问题。。。。 汚染物による環境問題もますます深刻化している 原文 没这个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
いい勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

译今生 该用户已被删除
发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-10 23:00:00 | 显示全部楼层
天忌さん、すごい! 感心、感心!こんなに上手にできたわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-7 00:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表