咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 517|回复: 6

请教,宜しくお願いします!

[复制链接]
发表于 2006-3-24 11:44:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  例如说中国政府日前表示,这里的“日前表示”怎么说啊?
还有经济等的“创历史新高”这个怎么翻译比较合适呢?
オンラインで待ちます、皆さん、宜しくね!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 11:49:14 | 显示全部楼层
中国政府が前日明らかにしたところにより、

中国政府が前日    ということを明らかにしました。


史上最高を更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 11:49:52 | 显示全部楼层
创历史新高   歴代最高記録を達成 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 11:51:59 | 显示全部楼层
中国政府が数日前に発表したデータによると
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-24 11:53:49 | 显示全部楼层
さすが、狂語者だ、また助けてくれた、ありがとう!
可爱的蜗牛さんも、ありがとう!
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-24 11:55:54 | 显示全部楼层
kazuky さんも、ありがとう!
皆は全部親切な人たちね。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-24 11:56:37 | 显示全部楼层
中国政府が最近、、、、、を公表されました
参考までに
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 16:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表