咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 991|回复: 5

人名的翻译

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<哀しみのベラドンナ>是一本书的名字他是如何译呢? 我在看日文的漫画的时候  经常为一些日本或是外国人的名字而头疼不知道该怎样译? 查字典又查不到, 它们经常用片假名书写,比如 杉井キザブロ-该怎么译呢? 如果哪位可以解答,我想请教你是怎样查到的  你是通过什么样的途径学到的呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-16 23:00:00 | 显示全部楼层
维拉当娜?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-16 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
杉井喜三郎
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-27 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译的好 杉井喜三郎!  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵,好名字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 19:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表