咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 412|回复: 11

几句话搞不清,求助

[复制链接]
发表于 2006-3-27 09:07:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (产品名),これを一旦キャンセルして、5月末以降の納入数分について別途注文書を作成

納入数分 意味はなに?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 09:08:49 | 显示全部楼层
納入数+分(表:量)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 09:23:18 | 显示全部楼层
部分
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-27 09:44:30 | 显示全部楼层
納入数翻成什么比较合适?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 09:47:23 | 显示全部楼层
进货数量
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-27 10:09:39 | 显示全部楼层
     谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 10:38:48 | 显示全部楼层
订货数量
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 11:43:21 | 显示全部楼层
引用第6楼longxing012006-03-27 10:38发表的“”:
订货数量
それは発注数じゃないかと思いますけど。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 11:51:47 | 显示全部楼层
納入数分

納入数的全部(产品)。。。。这里的分代表这一部分,指范围。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 12:59:35 | 显示全部楼层
汗。。。 納入数:交貨数量。分:相当于形式名詞、可理解為部分。意思是说,关于五月份以后的交货数量,另行下单通知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 23:50:17 | 显示全部楼层
引用第9楼jonathan1012006-03-27 12:59发表的“”:
汗。。。 納入数:交貨数量。分:相当于形式名詞、可理解為部分。意思是说,关于五月份以后的交货数量,另行下单通知。
それなら納品数のほうが合ってると思いますが、
ただ「(产品名),これを一旦キャンセルして、5月末以降の納入数分について別途注文書を作成」この文の場合はまだ微妙ですよ。私の判断ではこの文を書いた人は恐らく発注側だと思います。
○关于五月份以后的进货数量,另下订单通知。←こちらのほうが適当ではないかと私は思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-27 23:59:03 | 显示全部楼层
引用第10楼akira_t2006-03-27 23:50发表的“”:

それなら納品数のほうが合ってると思いますが、
ただ「(产品名),これを一旦キャンセルして、5月末以降の納入数分について別途注文書を作成」この文の場合はまだ微妙ですよ。私の判断ではこの文を書いた人は恐らく発注側だと思います。
○关于五月份以后的进货数量,另下订单通知。←こちらのほうが適当ではないかと私は思います。
ごめんなさい、上記の書き込みを無視してください。9番の方が正しい内容でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 10:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表