咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: piggy

[聊天]说说同传

[复制链接]
发表于 2004-8-11 23:28:46 | 显示全部楼层
下面是引用夏天于2004-08-11 11:44 PM发表的 : 老天啊,那听力得练多少小时才能达到这个水平啊!
光练听力没用的,比如到NHK网站上去听新闻,能完全听得懂的人很多了,但一边听一边翻就难了。试过,最多坚持4、5分钟就不行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 00:41:09 | 显示全部楼层
同传工作都是几个人 一般一个人翻几分钟就换人了   所以所谓的工作一个小时 其实是60分钟除以工作人数   兔子JJ厉害喔
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 21:04:17 | 显示全部楼层
下面是引用些些于2004-08-12 1:41 AM发表的 : 同传工作都是几个人 一般一个人翻几分钟就换人了   所以所谓的工作一个小时 其实是60分钟除以工作人数   兔子JJ厉害喔
“兔子JJ”??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-13 13:51:37 | 显示全部楼层
此処に同時通訳がいるの?本当?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-14 18:59:36 | 显示全部楼层
偶试了试,单独的翻译还不是很难,难的是这一句正在翻译,肯定没法听清下一句在说什么,真不知道同传高手是怎么做到的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-14 19:18:25 | 显示全部楼层
下面是引用夏天于2004-08-14 7:59 PM发表的 : 偶试了试,单独的翻译还不是很难,难的是这一句正在翻译,肯定没法听清下一句在说什么,真不知道同传高手是怎么做到的!
哦?进步很快呀。单独翻已经不成问题啦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-15 01:18:56 | 显示全部楼层
老大又这样   晕~     你明知道 #%¥%—*()))))))————————
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-15 20:49:29 | 显示全部楼层
最近节目很多吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-15 21:43:43 | 显示全部楼层
下面是引用JamesBond于2004-08-14 8:18 PM发表的 : 哦?进步很快呀。单独翻已经不成问题啦?
JAMES桑不要拿偶开玩笑啦,偶很汗! 只想知道翻译上句话的时候怎么做到“翻”和“听”两不误?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-15 22:05:47 | 显示全部楼层
靠推测。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-8 15:59:57 | 显示全部楼层
同传非常人所能及!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-8 18:06:36 | 显示全部楼层
大家一直向同传努力!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 15:59:34 | 显示全部楼层
実力あるなら、緊張感に勝てば楽勝だよ。ただ前もって準備するのは必要なんだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 19:26:54 | 显示全部楼层
同传是要在演讲者说话的同时进行翻译,所有的话一般只滞后演讲者1-2句,难度很大,因为其专业领域非常广,之前需要做大量的准备工作。难度很高。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-12 12:40:11 | 显示全部楼层
现在全国能考日语同传的地方也很少,开同传这门课的更少,好象大连外国语有这门课! 咖啡日语中真是高手如云啊!文字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 08:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表