咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 336|回复: 3

勇気で   少し訳しました   大家来帮我

[复制链接]
发表于 2006-3-31 16:46:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  你问在我心中 是否还苦恼                              自分なり人
那次受伤 否决了爱的好                    君があたしを聞って 心の中には悩みがある

谢谢你的关照 我一切都好                  あの傷のせい 愛のことはよくないと思う
一个人 不算困扰                         君の御蔭で  あたしは元気だ
                                                             一人で      困らないもの

爱虽然很美妙 却不能为了寂寞 又陷了泥沼   愛がいくら綺麗でも、寂しさに。。。。。。。

爱要耐心等待 仔细寻找 感觉很重要        愛のことには我慢が必要だ、待って、ゆっくり捜して、感じは大事だ

宁可空白了手 等候一次 真心的拥抱        空白な手もいいよ   一度待っている   真面目な。。。。
我相信在(这个)世界上 一定会遇到          わたしは世の中に   きっと
                                       自分なりのひとを逢い、目の角にいる
对的人出现(在眼角)

那次流过的泪 让我学习到                 流した涙はいい勉強になる
如何祝福 如何转身 不要                 祝福はどうしよ。。。。
在眼泪体会到 与自己拥抱                 涙
爱不是一种需要 是一种对照

能愿意为了一份爱 付出去多少
然后得到多少并不计较
当我想清楚的时候 我就算已经准备好
放手去爱 海阔天高




这是<<对的人>>的歌词,很好听,我想译成日语,可是好多不会,错误的地方希望大家指出,另外希望大家能帮我完整的译一次吗?谢谢啦!     
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 17:22:53 | 显示全部楼层
就翻一句。水平有限!
你问在我心中 是否还苦恼              まだ悩んでるの?君に聞かれた     
那次受伤 否决了爱的好   愛の幸せ 残ってる傷に拒否され。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 17:27:13 | 显示全部楼层
额~~偶还在学习当中!
大家一起努力吧~~~~~加油哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 21:33:04 | 显示全部楼层
偶想知道这是谁的歌,谢谢啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 08:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表