咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2417|回复: 5

会计中的“账龄”和“”怎么译?

[复制链接]
发表于 2006-4-4 09:31:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、账龄
2、计提方法为:按单项投资计算并确定所计提的跌价准备
怎么译?在线等,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 12:15:38 | 显示全部楼层
計提は「計上」と言い、
跌价准备は「評価損失引当金」と言います。
部分的だけしかできないので、ご参考までに。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-26 12:51:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-12-26 14:24 编辑

账龄:帳簿年齢、
   ~~年齢(如:应收帐款帐龄 = 売掛金の年齢)
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-12-26 21:30:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-26 23:22:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-12-26 23:29 编辑

帐龄(=帳簿計上期間),一般都是具体的指「应收帐款的帐龄=売掛金年齢、売上(債権)年齢」。

用「売上債権年齢、売掛金年齢(表)..」等关键词查询,相信您会找到答案。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-12-27 09:34:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表