咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 459|回复: 5

这句话,这样翻译对吗?

[复制链接]
发表于 2006-4-4 11:43:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  早速 農協組合長へも報告しまして、農協の窓口の確認と、4月からの農協内の人事で、担当職員も決まりました。
我很快的向农协组合长作了汇报。农协方面一经确认,4月开始的农协内部的人事调动上,负责的职员就确定了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 11:50:29 | 显示全部楼层
尽快的向農協組合長报告了,然后和农协的窗口(负责人)联系,通过4月开始的農協内部人事调动,已经决定负责人了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 11:50:45 | 显示全部楼层
引用第0楼2006-04-04 11:43发表的“这句话,这样翻译对吗?”:
  早速 農協組合長へも報告しまして、農協の窓口の確認と、4月からの農協内の人事で、担当職員も決まりました。
我很快的向农协组合长作了汇报。农协方面一经确认,4月开始的农协内部的人事调动上,负责的职员就确定了。

も決まりました。
表示與自己本來的意願相違背了。

所以,在“农协方面。。。。”前加一個 “但是” 轉折下語氣的話。。。

個人意見,参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 11:52:08 | 显示全部楼层
引用第1楼我倒2006-04-04 11:50发表的“”:
尽快向農協組合長报告,然后和农协的窗口(负责人)联系,通过4月开始的農協内部人事调动,来决定负责人。。。。

描述的是步骤。。。。

そうかな。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 11:55:00 | 显示全部楼层
   改过了。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-4 12:07:04 | 显示全部楼层
谢谢各位!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 02:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表