咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 462|回复: 4

翻译,请指正!

[复制链接]
发表于 2006-4-4 12:16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
10名を目途に、研修生の受け入れ作業に取り掛かりまして、4月2日には、10名を越す申し込みがありました。
ついてはお願いと、ご指導よろしくお願いいたします。
以10人为目标,已经着手进行研修生的接收工作,在4月2日的接收报名就已经超过10人。
所以,拜托你们指导一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 12:26:37 | 显示全部楼层
10名を目途に、研修生の受け入れ準備に取り掛かりましたところ、4月2日には、10名を越す申し込みがありました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 12:30:00 | 显示全部楼层
ついては、ご指導(のほど)よろしくお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 13:02:26 | 显示全部楼层
着手准备了(提前)预计的10名研修生的接收工作,但4月2日,研修生已超过了10人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 13:03:00 | 显示全部楼层
着手准备了(提前)预计的10名研修生的接收工作,但4月2日,研修生已超过了10人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 04:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表