咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1372|回复: 20

日语泛读

[复制链接]
发表于 2006-4-7 13:11:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问 日语泛读怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 13:28:59 | 显示全部楼层
「泛读」是什么?
「読み仮名」のこと?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-7 13:31:45 | 显示全部楼层
日语泛读是一门课的名字 怎么翻译成日语呢  这门课我们就是日语阅读文章 理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 13:33:00 | 显示全部楼层
引用第1楼twjp2006-04-07 13:28发表的“”:
「泛读」是什么?
「読み仮名」のこと?
一般阅读,在主要课本以外,增加同类文章,增加阅读量,锻炼阅读能力的东西。
一般中国外语教学分,精读——主要分析语法和词汇。
泛读——把握主要内容,增加阅读量,拓展视野等
速读——快速阅读,提高阅读效率。(有些是算时间的,例如500字的文章+3、5道试题,要求在2分钟或者3分钟内完成等)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-7 13:34:05 | 显示全部楼层
那日文怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 13:36:40 | 显示全部楼层
文章読解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 13:36:50 | 显示全部楼层
引用第4楼猫猫9032006-04-07 13:34发表的“”:
那日文怎么翻译呢?
不知道,我猜日本可能没有。
不知道你问这个是做什么用,有可能需要解释。如果没有直接对应的词的话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 14:16:15 | 显示全部楼层
引用第5楼けんちゃん2006-04-07 13:36发表的“”:
文章読解
私も「読解(どっかい)」だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 14:21:14 | 显示全部楼层
引用第7楼twjp2006-04-07 15:16发表的“”:

私も「読解(どっかい)」だと思います。
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 14:59:04 | 显示全部楼层
我只听日本人说过 速読       
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 15:02:27 | 显示全部楼层
泛读——把握主要内容,增加阅读量,拓展视野等
速读——快速阅读,提高阅读效率。(有些是算时间的,例如500字的文章+3、5道试题,要求在2分钟或者3分钟内完成等)
「速読」と「読解」は異なりますよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 15:17:30 | 显示全部楼层
引用第10楼twjp2006-04-07 15:02发表的“”:
泛读——把握主要内容,增加阅读量,拓展视野等
速读——快速阅读,提高阅读效率。(有些是算时间的,例如500字的文章+3、5道试题,要求在2分钟或者3分钟内完成等)
「速読」と「読解」は異なりますよね。
所以我才说日语里没有哪个单词直接和泛读对应
日语只有读解,但是,读解的意思只是阅读而已,没有体现出泛读的含义。
阅读是总称,而泛读是阅读中的一种。

不过,我猜楼主可能是要去日本申请大学……但是,既然日本没有专门的单词,属于中国制造的东西,那么,要和日本人解释,也是没办法的事情吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 15:25:31 | 显示全部楼层
我觉得写 文章読解 不会有什么日本人不理解的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 15:25:32 | 显示全部楼层
我觉得写 文章読解 不会有什么日本人不理解的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 15:30:17 | 显示全部楼层
泛读 ---  広く読む

どう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 17:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表