咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 407|回复: 9

セリフの原文を書いて頂戴

[复制链接]
发表于 2006-4-7 18:40:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以下是日剧片断

[wmv]http://freefilehosting.net/file/?id=pN38laXe[/wmv]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 18:43:42 | 显示全部楼层
命はみんな生きるために、この世に生を授かってるんです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 19:02:03 | 显示全部楼层
セリフの原文を書いて頂戴

这句话不要乱用哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 19:49:26 | 显示全部楼层
如此命令试的口吻,居然也有人帮你呢,
好象上级对下级说的一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-7 20:00:54 | 显示全部楼层
引用第2楼hjbati2006-04-07 19:02发表的“”:
セリフの原文を書いて頂戴

这句话不要乱用哦

哦,我不知道这么严重。非常对不起。
hjbati,能告诉我一句比较好一点的吗?谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 20:15:46 | 显示全部楼层
引用第4楼dimsun2006-04-07 20:00发表的“”:


哦,我不知道这么严重。非常对不起。
hjbati,能告诉我一句比较好一点的吗?谢谢。

セリフの原文を書いたまえ
セリフの原文を書いて頂戴
セリフの原文を書いてください
セリフの原文を書いていただきませんか
セリフの原文をお書きしていただきませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-7 20:25:25 | 显示全部楼层
谢谢阿门。
这么多表达方式,语气却完全不同。
以后一定要好好下功夫,
不然真的会无意之中得罪别人。

twjp,非常感谢您。
以后还请多多帮助我学习日语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-7 20:32:15 | 显示全部楼层
教えてもらえませんか
教えていただけませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-7 20:58:32 | 显示全部楼层
如果做标题的话
セリフの原文を教えてもらえませんか
是不是太长了?
有没有简短一点的方式表达呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 20:11:46 | 显示全部楼层
简短就不礼貌了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 14:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表