咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3252|回复: 0

大家的日语1(句型和会话,原文和翻译)21-25课

[复制链接]
发表于 2006-4-10 14:31:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第21課 文型
% [, C9 @8 q  Z% V& ^; m3 p3 q; f* k! e" i! _' O; x

  J4 h: @# k: f, W0 p5 @  q1 あした 雨が 降ると 思います。我想明天会下雨
0 x3 @2 w' X% @) X" n% k2 首相は 来月 アメリカへ 行くと 言いました。首相说过下个月要去美国。
& ]: R0 j) ~) ^# P5 ^$ ~1 h+ s' V& S8 Q. o
例文+ J- ]2 ^9 ?0 m6 x: |5 u# ?
! k5 }* D" V- G* y$ r9 u$ h$ |- N
1 仕事と 家族 どちらが 大切ですか。工作和家庭哪个更重要?
# e+ h4 A8 H4 i; p……どちらも 大切だと 思います。我觉得哪个都重要。
0 M3 t; v! b' m* i: ?2 日本に ついて どう 思いますか。你觉得日本怎么样?0 S$ Y# H$ R$ D2 ~
……物価が 高いと 思います。我觉得日本物价很高。
( @4 p( |' S8 u, r3 ミラーさんは どこですか。米勒在哪儿?
( J- Z) R& N4 @……会議室に いると 思います。我想他在会议室。( o/ J9 M! {- C! r: x# O; U" N
4 ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。米勒知道了这个消息了吗?$ a8 V/ g" _2 ^0 |0 |
……いいえ、たぶん 知らないと 思います。不,我想他大概还不知道,因为米勒出差了。( l! e: ~1 n3 @" p
  ミラーさんは 出張して いましたから。
( W3 e/ W1 }3 k: S1 t& T. M9 ^  ]$ H' E5 テレサちゃんは もう 寝ましたか。特蕾莎已经睡了吗?: ^7 {0 u+ R2 G% t# V- S' z
……はい、もう 寝たと 思います。是的,我想她已经睡了。
( ~6 I. F7 @$ s6 |6 食事の まえに、お祈りを しますか。进餐前祈祷了吗?. _- O( M/ m% x
……いいえ、しませんが、「いただきます」と 言います。不,不祈祷,而说“我吃饭了”7 N* j+ q  M; n! e! m3 K
7 会議で 何か 意見を 言いましたか。在会议上发表什么意见了吗?/ E9 V! h  C$ U- c* L* [
……はい、むだな コピーが 多いと 言いました。是的,我说不必要的复印太多了。
9 A9 p9 h# f0 m5 ~' b; C" w8 7月に 京都で お祭りが あるでしょう?7月京都举行庙会活动吧》?
4 q) n0 w: E! q7 c0 c! E! ^……ええ、あります。是的,有。
9 B  o6 t$ t8 g4 W1 @; N. p* x- Y) k/ H1 \' _+ P% O  `" t; k8 M1 o
第21課 会話 わたしも そう 思います。我也这么认为
- v% S/ d  R1 [. o/ @1 A* b
+ {4 f  @% I4 K, W: Z3 s% F松本  : あ、サントスさん、しばらくですね。啊,桑托斯先生,好久不见了。
, @9 k, v0 c1 b4 Pサントス: あ、松本さん、お元気ですか。啊,松本先生。你好吗?/ A2 L- \% H" x! U$ @0 d, L
松本  : ええ、ちょっと ビールでも 飲みませんか。挺好的。一起去喝点啤酒好吗?
; c4 @: U1 i: ^: x! `: d, b! fサントス: いいですね。好啊。
3 L6 O$ r: w8 k; B6 S8 W& r…………………………………………………………..
% y" n$ P3 m! Y: cサントス: 今晩 10時から 日本と ブラジルの サッカーの 試合がありますね。今晚10点开始有日本和巴西的足球赛吧?( \9 [8 P7 ]3 V. B' v& j  @
松本  : ああ、そうですね。ぜひ 見ないと…。啊,对,要不看的话就太遗憾了。
( W, r+ b- ]5 Sサントスさんは どちらが 勝つと 思いますか。桑托斯先生认为哪方会赢呢?) z! m0 X% ^5 q- G+ J8 Y* q
サントス: もちろん ブラジルですよ。当然是巴西。
9 J3 n6 g# c# w, @- k松本  : でも 最近 日本も 強く なりましたよ。不过,最近日本队也很厉害啊0 A1 A3 Y8 h  y7 O  `" I
サントス: ええ、わたしも そう 思いますが、…。是啊,我也这么认为,不过。。。。
8 M9 d5 h& J% a' ?) n7 z* e$ nあ、もう 帰らないと…。啊,得回去了。/ I6 U/ x* H9 |0 S! p
松本  : そうですね、じゃ、帰りましょう。是啊,那回去吧。
5 d3 ]5 B8 W2 S3 j$ j/ r6 s& z8 t- e; o0 A$ C9 P) z4 ^! q
第22課 文型6 S6 f! N$ {7 U
& {* p# z5 V2 X; {) j
1 これは ミラーさんが 作った ケーキです。这是米勒做的蛋糕6 g) |( m) ?8 B$ k
2 あそこに いる 人は ミラーさんです。在那边的人是米勒! x: ~$ M: n8 C2 i; i$ r9 l
3 きのう 習った ことばを 忘れました。忘了昨天学的单词。
, B# ~# j  i9 I8 C1 r1 p) {4 買い物に 行く 時間が ありません。没有去购物的时间。3 q2 P' k, B( T, l$ k2 `/ d
9 {* l7 {3 u0 w. @6 g$ a0 t* C
例文. J9 A( \) b1 n; r0 j, d1 Q

; F2 K! {2 g* v) s5 z/ P1 これは 万里の長城で 撮った 写真です。这是在万里长城上拍的照片。$ n6 J' J& Y0 r$ E( ]
…そうですか。すごいですね。是吗?真不错啊。. |8 ?# ?/ ^1 A
2 カリナさんが かいた 絵は どれですか。卡莉娜画的画是哪张?+ X/ L- _, }7 s+ s
 …あれです。あの 海の 絵です。那张,那张大海的画。+ M+ w7 c2 |% y
3 あの 着物を 着て いる 人は だれですか。那位穿和服的人是谁?
: k$ `* F+ R0 o; H" o4 s$ Y …木村さんです。是木村
: d; ]7 ~; n  U4 山田さん、奥さんに 初めて 会った 所は どこですか。山田先生,你第一次和你太太见面是在哪儿啊?  ?: e! v8 x! U* p; M$ k9 w% i
 …大阪城です。大阪城
  h/ @! K" R/ J4 G5 g0 {2 R5 木村さんと 行った コンサートは どうでしたか。和木村一起去听的演唱会怎么样?1 ]' F2 }8 l+ g8 I# X- [. ?) C( r
 …とても よかったです。非常棒。
3 J- u& p& F3 }. j1 Y+ f2 G6 どう しましたか。怎么了啦?
9 T' Q' }. _+ f/ Z: S: @ …きのう 買った 傘を なくしてしまいました。昨天买的雨伞丢了。7 {! k' B% O% G5 {+ S6 X: S
7 どんな うちが 欲しいですか。你想要什么样的房子。
2 n, u- c4 n% c2 H% C …広い 庭が ある うちが 欲しいです。想要有宽敞院子的房子。. h& ^  ~; w  `( s, r
8 今晩 飲みに 行きませんか。今晚去喝一杯好吗?
2 M( D3 l2 r3 y6 e…すみません、今晩は ちょっと 友達に 会う 約束が あります。对不起,今晚和朋友有约会。
7 \9 H* G1 h7 \& a5 W6 V) Z/ Q
6 S( M" N5 w+ j9 Z# K( L第22課 会話 どんな アパートが いいですか 什么样的公寓好。; u) h; w: S3 c' y7 n2 v

8 J: t9 j& e; I( V  ?1 [  M不動産屋: こちらは いかがですか。这个怎么样?
* u3 |$ \, ]- v3 J2 R家賃は 8万円です。房租是8万日元。+ Y: T/ Y7 t* `  d9 w6 z
ワン  : うーん…。ちょっと 駅から 遠いですね。蒽,离车站稍微有点远。: S: z# M0 V! h5 F7 w
不動産屋: じゃ、こちらは?那,这间怎么样啊?
' ^0 K! c/ B# l( ]/ i4 A, B. M! y% g便利ですよ。 駅から 歩いて 3分ですから。挺方便的,从车站走路去只要3分钟。) a: [$ [: ^" C. D, ]$ V* E
ワン  : そうですね。是啊。  _& e8 L) `  |& x! Y7 k0 e6 ~
ダイニングと 和室が 1つと…。有餐厅的厨房和日式房间一个和。。。。。。。2 @  L) P! n2 G  I: P  G
すみません、ここは 何ですか。
; J/ {3 v1 H' K. T" N4 e. j  r* }不動産屋: 押入れです 布団を 入れる 所ですよ。是壁橱,放被褥的地方
8 [( Z8 e6 s9 {1 Aワン  : そうですか。是吗?
$ T, l1 R8 O2 Y4 i& S. x9 zこの アパート きょう 見る ことが できますか。这间公寓,今天能看看吗?* A3 [- r1 h2 T; X, Z& ~
不動産屋: ええ。今から 行きましょうか。可以,现在就去看吗?
; a3 w( b1 ?1 dワン  : ええ、お願いします。那么就麻烦你了。
* T. b% s6 y4 Q3 {  W4 H. }, C$ r, o- o4 @) Y* k8 Y7 U
第23課 文型/ i1 s1 H" }! x- @/ c# }0 m7 v

& W8 e" K6 A6 v# |1 図書館で 本を 借りる とき カードが 要りますか。在图书馆借书的时需要借书卡。  ]8 K6 U8 S# i# p
2 この ボタンを 押すと お釣りが 出ます。一按这个按钮,找的零钱就会出来。" U& i6 f! l4 w$ N) k) ?
例文
) D5 Y4 h4 X% x& I1 |7 x8 g1 よく テレビを 見ますか。你经常看电视吗?
; w7 e4 D( p: V1 [1 P; v- n …そうですね。野球の 試合が ある とき 見ます。是的,有棒球比赛的时候就看。
8 O- |% e8 m! k7 n( X" u6 E  l2 K2 冷蔵庫に 何も ない とき どう しますか。冰箱里什么都没有的时候怎么办?
  N9 s# {9 f+ `( h, p2 p …近くの レストランへ 何か 食べに 行きます。去附近的餐馆吃点什么。$ n" t6 E5 r# g+ k- U
3 会議室を 出る とき エアコンを 消しましたか。离开会议室的时候,关空调了吗?
% s3 q' M! s- e+ m4 ~5 X9 A …すみません、忘れました。对不起,我忘了。
5 g8 o' H- A" x4 サントスさんは どこで 服や 靴を 買いますか。桑托斯先生在哪儿买衣服和鞋子。
8 _6 B2 W+ P5 l …夏休みや お正月に 国へ 帰った とき 買います。暑假或者新年回国时买,日本的都太小。
& F& e. h5 ^$ A5 G1 z& J5 それは 何ですか。那是什么?
& p& Q8 H% e$ l7 W& f. Q …「元気茶」です 体の 調子が 悪い とき、飲みます。是健康茶,在身体不好时喝。
: L& v: Z4 K' C( D! @( [' a0 U' |6 暇な とき うちへ 遊びに 来ませんか。空闲时来家里玩好吗?
6 {2 r0 c& X! s+ M8 Q9 h6 _ …ええ、ありがとう ございます。好,谢谢。$ I* g" \" o  [, t3 N0 x
7 学生の とき、アルバイトを しましたか。上学时打工了吗?
" r5 b7 Y. L; q/ ], i' p …ええ、時々 しました。是的,有时候去打工。
! `$ ^/ U# c! ?/ ~. ]! m: Y8 音が 小さいですね。声音真小啊,2 d5 Q; A8 f! J" X+ O. ^5 G% o0 P4 D
 …この つまみを 右へ 回すと 大きく なります。将这个旋钮往右一转,声音就会变大+ d! R# Y+ j4 c5 i
9 すみません、市役所は どこですか。请问,市政府在哪儿?
& g0 ]+ I0 g/ U! {& S …この 道を まっすぐ 行くと 左に あります。沿这条路一直走,就在左边。
  b$ O% S6 _0 H. J7 ^! Y% v! `, {: S1 m# o, s2 U: X
第23課 会話 どうやって 行きますか。怎么去?$ ]% x' F2 B4 A2 O9 H" h  n( i
( f! q. s6 p. L$ X; y9 w
図書館の人: はい、みどり図書館です。你好,这是绿色图书馆) p3 b+ I/ R5 v
カリナ  : あのう、そちらまで どうやって 行きますか。请问,怎么去贵馆啊?
1 _& R& }/ T: p図書館の人: 本田駅から 12番の バスに 乗って 図書館前で 5 g: n0 S5 A. q
降りて ください 3つ目です。从本田站坐12路巴士在图书馆前下车,3站就是。7 @7 ?1 I" D$ ]
カリナ  : 3つ目ですね。是第三站啊1 a  M) c5 ]7 _2 l- m
図書館の人: ええ、降りると 前に 公園が あります。是,下车后,前面有个公园。
1 k! i$ T2 x# `) l. I図書館は その 公園の 中の 白い 建物です。图书馆就是那个公园中的白楼。
6 I( [  z4 d* q; X2 l5 M& V' Eカリナ  : わかりました。我知道了。
, S- X! w# t+ S% W! o- p, oそれから、本を 借りる とき 何か 要りますか。还有借书时需要什么证件吗?+ T4 o  Y, @% `) G, s
図書館の人: 外国の 方ですか。你是外国人吗?
6 ?( r4 u, Y9 O3 k6 v4 Y% @カリナ  : はい。是
# {0 w% [, \9 {0 x) V; _4 N図書館の人: それじゃ、外国人登録証を 持って 来て ください。那么。请把外国人登记证带来。; p1 W' D; `1 _
カリナ  : はい、どうも ありがとう ごさいました。好的,谢谢!
/ r; t2 r4 h7 i* |/ ^
: I( o/ o+ t9 Z8 |2 Z! {9 S! z/ c
7 T+ ?6 o% Z, V第24課 文型
5 ?2 J9 _* t0 C. ?2 [6 p& \  Z2 Y- x1 h  v$ B
1 佐藤さんは わたしに クリスマスカードを くれました。佐藤送我圣诞卡了。- ^& |4 G3 ~/ ]5 h
2 わたしは 木村さんに 本を 貸して あげました。我借书给木村了。
, u' N' ?; p2 d+ ?3 l3 わたしは 山田さんに 病院の 電話番号を 教えて もらいました。我请山田告诉我医院的电话号码了。
1 |3 h: Q# G2 `3 l( u' G- u+ f) m" r4 母は わたしに セーターを 送って くれました。妈妈给我寄来了毛衣。3 I! C( x. \% M

$ ^( q1 Q5 b3 ?( U. D" D例文9 N* K! p, @6 I; K  k
! f& k8 F5 N% Y2 \2 r- N
1 太郎君は おばあちゃん、好きですか。太郎喜欢奶奶吗?5 n9 b- O% D: M) x
 …はい、好きです。おばあちゃんは いつも お菓子をくれます。是的,很喜欢,奶奶常给我点心吃。6 J5 l4 V( @/ H! N
2 おいしい ワインですね。好美味的葡萄酒啊。
; y4 U9 u5 C' O- ^7 S …ええ、佐藤さんが くれました。フランスの ワインです。恩,是佐藤送给我的,是法国葡萄酒。
3 c: h6 u9 O$ l* f: E5 s' o3 太郎君は 母の 日に お母さんに 何を して あげますか。太郎在母亲节给妈妈做什么呢?
& |7 s6 L; C( x& G: K …ピアノを 弾いて あげます。给妈妈谈钢琴听。" \: ^. W: a% {6 F; U
4 ミラーさん きのうの パーティーの 料理は 全部 自分で 作りましたか。米勒,昨天聚会上的菜都是自己做的吗?9 t' x: i. H2 d
 …いいえ、ワンさんに 手伝って もらいました。不,请小王帮忙了。
- Y2 x- K1 F! J! l8 D5 電車で 行きましたか。做电车去的吗?
0 f- u3 P1 n' C) a# _5 q …いいえ、山田さんが 車で 送って くれました。不是,山田开车送我去的。
# ^, k$ H& {5 e7 C6 Q9 d
8 }, e3 C, }6 T4 k+ H) ^第24課 会話 手伝って くれますか能帮一下忙吗?
1 U+ P+ M) n6 _& J/ _2 g
% u# `3 v. n$ n5 @カリナ: ワンさん あした 引っ越しですね。小王,明天搬家吧
6 P5 \% C. m8 o& g6 r7 V手伝いに 行きましょうか。我去给你帮忙吧
0 G! {8 g5 p# Q' O9 r# jワン : ありがとう ございます。谢谢!
; K1 W' @" Y5 I( A) D( I; pじゃ、すみませんが、9時ごろ お願いします。那么,麻烦你明天9点钟左右来吧
+ P7 @5 k# V( w* M" kカリナ: ほかに、だれか 手伝いに 行きますか。还有谁也去帮忙吗?
& @2 [- G2 S5 \; K$ ^" v, h6 e! tワン :山田さんと ミラーさんが 来て くれます。山田和米勒也来。
  N9 ]& H* [4 e; \! `. {4 Xカリナ: 車は?车怎么办?
7 t+ D7 W* l8 Q' p2 g: w& zワン : 山田さんに ワゴン車を 貸して もらいます。向山田借了客货两用车。, E* L+ i3 G- v  V5 U* W4 m
カリナ: 昼ごはんは どう しますか。午饭准备怎么办?
, `' u% b4 h, Q8 ?2 H5 B& sワン : えーと…。是啊。。。。。
# p  K8 w& O+ `. a3 q% i  j. }カリナ: わたしが お弁当を 持って 行きましょうか。那我带盒饭去吧。, I) u; W/ N2 A+ ?
ワン : すみません。お願いします。对不起,拜托了。7 X% ~6 V! t  I5 q( {9 L$ {! O
カリナ: じゃ、また あした。那么,明天见。
# u1 I. g6 ?" R* q" ?
% @7 p/ I) C, p& g第25課 文型
0 N! g: x# ^# n' n5 x7 C3 ?" {8 L' I  ?
1 雨が 降ったら、出かけません。要是下雨的话,就不出去。) v! H# G  }  ]0 o
2 雨が 降っても 出かけます。即使下雨也要出去。& ?# n; G9 i' V/ r
例文: V# |  b  p; I- S
1 もし 1億円 あったら 何を したいですか。如果有1亿日圆的话,想做什么?0 d9 C9 V/ F1 F& E  v1 G
 …コンピューターソフトの 会社を 作りたいです。想开一家计算机软件公司。4 J+ h4 \6 y; v6 w
2 約束の 時間に 友達が 来なかったら、どう しますか。约好的时间朋友没来的话,怎么办?. j. @& y0 b7 F0 w1 ]/ Z
 …すぐ、帰ります。马上回去。
# M9 J4 g- T3 T+ X$ A% r; o2 O8 ~3 あの 新しい 靴屋は いい 靴が たくさん ありますよ。那家新开的鞋店里有很多漂亮的鞋。; J# |% ^/ p1 b( b6 A
 …そうですか。安かった、買いたいです。是吗?如果便宜的话,想买一双。
( \) ]% u+ ~8 c7 W, {: {4 あしたまでに レポートを 出さなければ なりませんか。明天之前必须要交报告书吗?% z" t4 \( f3 V0 ^% H
 …いいえ、無理だったら、金曜日に 出して ください。不,如果来不及的话,周五交吧。
( T5 C. [: V6 I+ a6 e9 C, X5 もう、子どもの 名前を 考えましたか。已经给 孩子想好名字了吗?; y9 X' k' o/ Z- ^- l
 …ええ、男の子だったら、「ひかる」です。是的,如果是男孩子的话叫“光”
4 ~7 o$ Z! Z8 ]+ i" {7 M  女の子だったら、「あや」です女孩子叫“绫”
! W; S! n4 r( v4 ^8 P2 O6 大学を 出たら すぐ 働きますか。大学毕业后马上工作吗?3 _1 }5 Y! H- F( C0 c& z9 f
 …いいえ、1年ぐらい いろいろな 国を旅行したいです。不,想花一年左右的时间去很多国家旅行。
) j2 `7 V/ V- y- H  ^5 d7 先生、この ことばの 意味が わかりません。老师,我不明白这个词的意思。
* w$ R( C0 ]+ d& |- n4 B3 B …辞書を 見ましたか查词典了吗?
6 p/ I- H: T4 I; A8 j  ええ、見ても、わかりません是的,查了也不明白。
3 D$ ~  \) Q, m+ s  T7 [8 日本人は、グループ旅行が 好きですね。日本人挺喜欢团体旅行吧
% Q, w2 y. d9 P+ @ …ええ、安いですから。是的,因为便宜嘛
# C5 r& U- j% f4 o7 ?* c: F  いくら 安くても わたしは グループ旅行が 嫌いです。不管多么便宜,我也不喜欢团体旅行
0 \8 V1 B* L0 O( O, A0 Y7 b, x3 E6 m( \9 @
第25課 会話 いろいろ お世話に なりました承蒙多方照顾
+ z9 k- I2 Z9 |
) m4 D" B" [) R; x9 R) ]$ n/ d山田  : 転勤、おめでとう ございます。祝贺你调动工作。
7 j* A$ s/ Z% I* |ミラー : ありがとう ございます。谢谢。
; R/ j4 ]' _: K. Y9 K木村  : ミラーさんが 東京へ 行ったら 寂しく なりますね。米勒去东京后,我们会寂寞的
' F6 j! j, J7 R7 l7 ^- u7 B9 u3 {東京へ 行っても 大阪の ことを 忘れないで くださいね。即使去了东京也不要忘了大坂哦。4 p, p7 y' m% {  i$ P
ミラー : もちろん。木村さん 暇が あったら、ぜひ 東京へ遊びに 来てください。
7 B' {1 K  E2 ]; s5 I( \当然了,木村,有时间一定来东京玩8 E5 e4 D1 N: L
サントス: ミラーさんも 大阪へ 来たら 電話を ください 一杯 飲みましょう。米勒若来大坂的话,请给我打电话。
8 c# E) d9 Y; N$ V" fミラー : ええ、ぜひ。好的,一定。
) Z3 t3 d3 Q2 [# x7 s3 N皆さん ほんとうに いろいろ お世話に なりました。各位,真的承蒙你们的多方照顾了2 p' a) A3 d9 m8 q6 i3 a3 C
佐藤  : 体に 気を つけて 頑張って ください。请注意身体,继续努力。: w2 y9 b# x: i9 M1 l( ^! e
ミラー : はい、頑張ります。皆さんも どうぞ お元気で。是的,我一定努力,各位也请多保重。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 07:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表