最近、大変忙しいんだ。利計の作業も有るし、董事会もあと少し、近づいてくるし。
通訳新人が2ヶ月前から、入社し、有る程度、私の仕事を助けてくれてますが、経験不足だし、会社のことをまだ理解出来てないので、仕事の量は山のほど有る。
今日も、いつもの朝会議を開いた。工場長は中国人で、お話がすごく長い人だ。その会議の時にも、長いお話をされて、新人が訳そうとしたが、「お前は駄目だ、僕の話が長かったので」と工場長に言われた。新人のことがかわいそうと思いながら、私から、通訳した。
よって、通訳さんって、辛い仕事だね。
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.