注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?0 [收藏] [复制] [RSS]

日志

【天声人語】06月12日-妖精

已有 617 次阅读2007-6-12 14:34 |个人分类:天声人语

20070612(火曜日)付 - モンスター

 

学校の先生に理不尽な文句をならべる「モンスター親」について先週書いたら、いくつか便りをいただいた。学校ばかりでなく、いたる所に同類の横行があるらしい。

上周写了一些关于向学校老师提出不合理要求的妖精家长的一些东西后,收到了几封来信。这种不良行为不仅存在于学校,它存在于社会的各个角落。

ある 薬局の薬剤師は客に処方する際、話し方が気に食わないと怒鳴られた。心ならずわびつつ、口まで出かかる「何様ですか」をのみ込むことが、最近は増えているそうだ。「会社万葉集」(光文社)にあった切ない歌を思い出した。〈わたくしの正しき事は主張せず客の激しき言葉に耐へゐる 山口英子〉。

某药店药剂师给客人开处方的时候、被大骂道不喜欢(他的)说话方式,然后不断地违心道歉。你是什么东西都到嘴边,却又咽下去的情形在这段时间有所增长。令人想起《会社万叶集》(光文社)的一首伤感的曲子无法道出自我正义,唯有忍受客人怒言。 山口英子
気に食わない(きにくわない)[=ぬ] 心にそぐわない。嫌に思う。 

 「感情労働」という言葉を、最近、耳にすることがある。自分の感情をひたすら押し殺して、相手に合わせた態度と言葉で対応する。きびしい自制心を求められる仕事のことだ。「肉体労働」「頭脳労働」に並ぶ言葉らしい。

最近出现了感情劳动这个词,这是压抑自己的感情、迎合对方的态度和语言行事,要求有强烈克制力的工作。它并列于体力劳动”“脑力劳动

 かつては旅客機の客室乗務員が典型とされていた。だがここにきて、看護や介護を含むサービス業全般に、その要素が広まってきた。身勝手がはびこり、多くの人が「堪忍袋」の酷使を強いられている.

以前客机的乘务员被当作(这方面的)典型。现如今那种因素辐射到包含护士和护理在内的整个服务性行业。人放纵在蔓延,很多人被强行当作出气筒

 スーパーのレジに1日立てば「いま」が見えますよ。そんな便りも届いた。しかし、客として理不尽を言う人が、仕事では客に理不尽を言われる立場にいることもあろう。そしてまた、その客も……。弱い立場の者をストレスのはけ口にする、やるせない「堂々巡り」が透けて見える。

如果在超市收银处站上一天也可以看到当代,也有收到那样的信件。但是,作为客人时不讲道理的人,在(自己的)工作上也会有遇到他的客人不讲道理的时候。接着,后面这个客人又……。将弱者当作排解压力的发泄对象,隐约中看到郁闷在堂而皇之的循环

 いまを称して「いちゃもん化社会」と呼ぶ学者もいる。堪忍袋の緒には限度がある。感情労働者の「燃え尽き」も心配されている。お互いに「モンスター」にはなりたくないものだ。

有学者称当代为苛求化社会。忍耐是有限度的。不禁担心感情劳动者(什么时候)会崩溃。真不希望彼此间成为妖精


雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 19:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部