注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?0 [收藏] [复制] [RSS]

日志

一级语法总结归类 逆接 (上)

已有 470 次阅读2006-9-28 20:50 |个人分类:文章摘抄

天气: 晴朗
心情: 高兴

第三章逆接

一、~(に)は~が~

接同一个,多用于前述事项认可并在后提出相反意合。

例:行くには行くが、今日は行きたくない。/ 去是去,但是今天不想去。

二、~とはいえ

前接体言或用言基本形,首先肯定前述事,然后在后提出与其相反的情况,属文言表形式,

多用于。可译为然……但是……”。也可置于句首,表示“然如此”等意思,起接续词的作

用。

例:静かとはいえ、駅からちょっと遠すぎる。/ 虽说安静,但离站太了点。

熱が下がった。とはいえ全快したわけではない。/ 退了,但并未痊愈。

三、~と言えども

前接体言或用言基本形,属文言表形式,多用于

1、构成逆接确定条件,即前项为既定事,后内容异于前内容。可译为虽说……可是……”。

例:校長といえども校則は守らなければなりません。/ 虽说是校,也不能反学校的章制

度。

2、前接“いかなる”等,后与表示否定的“ない”呼译为“无……都不……”。

例:いかなる困難といえども、自分一人の意志で一国の法律を変えることはできない。/

么样权势者也不能凭自己的意志改一国的法律。

四、~であれ

前接体言,可译为“无……”。两个“であれ”交替使用,有一放任的气,可译为“无……

是……”。

例:どんな理由であれ、けんかはよくない。/ 理由,打架是不好的。

教師であれ学生であれ、校則を守る義務がある。/ 是教师还是学生都有义务遵守学校的

制度。

五、~ものを

前接用言体形。

1、表示前后的内容相反或不相容,常伴有不平、不怪、惋惜、憾等气。可译为“本

来……可是……”。

例:知らせてくれれば、駅まで迎えに行ったものを、なぜ知らせてくれなかったのですか。/ 要

是通知我,我会去站迎接,可是没通知我呢?

2、用于句尾,起的作用,表示不怪、憾等气。

例:知らないふりをしていればいいものを。/ 本来装不知道就行了

六、~と思いきや

接前句尾,起接的作用。其前判断、意等,后项则与前项发展脉

的事出意料的果。可译为“原以……不料……”。

例:今度の試合はこちらのら楽勝かと思いきや、結局むこうが逆転し勝利を収めた。/ 原以为这

次比我方可以而易地取,不料实对方反败为胜

七、~ないまでも

前接动词未然形,表示让步关系,即“然没有达到某程度,但……”的意思。译为然不……

也……”。

例:弁償はしないまでも、「すみません」と、ひとこと言うべきでしょう。/ 然用不着赔偿


雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 00:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部