注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

tamatyan的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?115631 [收藏] [复制] [RSS]

日志

奥运泳衣

已有 681 次阅读2008-6-11 11:21

     服装をしばらない学校なら、夏はTシャツ姿があふれるだろう。軽快で洗いやすい一着が好まれるのは自然なことだ。日本水泳連盟が、北京五輪の水着は選手が好きに選べると決めた。いわば制服廃止である。世界記録を連発している英スピード社製が、日本代表の多数派になる勢いだ
如果在不受制服约束的学校的话,夏天里应该到处都是大家穿着t恤的风景吧。既轻便又容易洗涤的一件衣服自然会被人们喜爱。日本游泳联合会决定今年北京奥运的泳衣由选手按自己喜好选择。现在大多数日本代表队都有选择连续创造世界纪录的英国speed公司泳衣的势头。
▼先日の国内大会で飛び出した17の日本記録のうち、16が話題の新型水着で生まれた。競泳ニッポンの顔、北島康介選手の200メートル平泳ぎは世界新だ。水着は国内3社に限る、との「校則」はもはや捨てるしかない
前几天在国内举行的游泳比赛场上窜出来的17个日本记录里面,有16个都是穿着成为话题的新款泳衣诞生的。作为日本游泳比赛的代表,北岛康夫的200米的蛙泳刷新了世界纪录。事到如今,所谓的泳衣只限于国内三家制造商的规则也只能作废了。
▼良薬は口に苦しで、速い水着は慣れるまでが大変だ。生地は透けるほど薄いのに、体を極限まで締めつける。着用に20~30分もかかり、女子選手の一人は「3人がかりで着せてもらった」と苦笑した。ちなみに、十二ひとえの着付けも2人がかりで30分を要するそうだ
虽说良药苦口,但是要习惯能快速游泳的泳衣也相当困难。面料薄得透明,却把身体勒到了极限。穿戴要花20~30分钟的时间,女选手苦笑[都要三个人帮忙穿]顺便说一下,好像12层的和服两个人穿也就要30分钟
▼水着の収縮力は体が一回り小さくなるほどだという。つけるのに手間取るからといって、早めに着替えておくのはつらい。レース直前に体をねじ込み、終わればさっさと脱ぐ。まさに戦うためだけの道具。鎧(よろい)兜(かぶと)を思わせる
 
据说泳衣的收缩力可以让身体缩小一圈。虽说穿戴很花时间,做好准备提前换上它也很辛苦。比赛之前身体备受束缚,结束之后赶紧脱掉。正如只是为了战争用的道具。让人想起盔甲。
▼北島選手は〈泳ぐのは僕だ〉とプリントしたTシャツで訴えた。水着ばかりが注目される風潮への不満と見た。条件が同じなら負けないという自信、そして覚悟にも読める
选手北岛穿上了印着[游泳的人是我]t恤向社会呼吁。我们看到了他对人们过于关注泳衣这种倾向的不满,也看到他有着在相同条件下就不会输的自信和觉悟。
▼水着の制約が外れ、どれで泳ぐも自己責任となった。選手は選んだ一着で調整を急ぎ、力と技の勝負に集中することになる。道具に寄り道していた大方の関心も、肉体の争いに戻ってくるだろう。やっと五輪らしくなる。
 脱离泳衣的约束,穿什么游泳成为自己的责任。选手们可以赶紧调整自己选择的泳衣,全心集中到实力和技巧的胜负中。本末倒置过于关注道具的大家的关心,也应该回到身体上的较量、争夺上来了。这样终于可以成为真正的奥运精神

2

雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 Takaki 2008-12-11 21:27
こりゃ。。。雷だぞ。。。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-9 13:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部