注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

dlchenfeng的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?1587 [收藏] [复制] [RSS]

日志

獅女郎

已有 540 次阅读2012-7-31 19:52 |个人分类:日语交流| 中国新語流行語

獅女郎

☆日本語訳:ライオンガール
◇解説:“獅”は文字通り獅子のことだが、中国語の“女郎”は日本語の「女郎」とは異なり、年頃の女性を指す。
バニーガールなら“兔女郎”である。もっとも、“獅女郎”はライオン的風貌な女性、ではなく、ライオンのように強い女性である。百獣の王の如く自信に溢れ、気も強いが、それを裏付ける能力も高い。男性に守られる女性ではなく、男性を守ってあげる女性。“小嬌羞”のようなロリ系の女性が人気を集める一方で、正反対に位置する“獅女郎”に惹かれる男性も少なくないようだ。中国の男性も草食化が進行しているのであろうか。ちなみに獅子であって虎ではないのは、気の荒い女のことを“母老虎”と言ったり、老舎の名著《駱駝祥子》の登場人物で反面教師的な人物である“虎niu”のイメージが浸透しているなど、女性を虎に喩えるとマイナスイメージが強すぎて、“獅女郎”の積極的な一面を正しく表現することができないためであろうか。

雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

全部作者的其他最新日志

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 01:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部