注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

秋随的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?211289 [收藏] [复制] [RSS]

日志

そんな言葉遣いでは大恥をかく-28

已有 227 次阅读2014-10-29 18:36 |个人分类:日语小记

「わかりました」
生意気なやつだと思われかねない理由

「○時までに書類を整えて置いてくれ」などと、上司から指示を受けるのは、
職場では日常茶飯事だ。
このとき、「わかりました」というのを礼儀正しい返事と思っている若者は少なくないようだ。
しかし「わかりました」という返事は、対等な相手に対する言い方。社内でもせいぜい、
年の近い先輩相手に留めておいたほうがいい。
またこの言葉は、「言っている意味は分かるけど、自分は納得したわけではない」という意味
にとることもでき、ふてぶてしい感じを相手に与えかねない。
上司から仕事を頼まれたときは、「はい、承知いたしました」と返事するようにしたい。
これならどんな上司からも、好感を持って聞いてもらえる。
「承知いたしました」は、「わかりました」に比べて、丁寧や礼儀正しさを感じさせるし、
最初に「はい」とつけることで、好感度は一層高まる。
また、相手がひどく年上だったり肩書が高い場合は、「承りました。」
「かしこまりました」といった、さらにへりくだった謙譲語をつかるのもいいだろう。

整える(ととのえる):整理
日常茶飯事(にちじょうさはんじ):ごくありふれたこと。
対等(たいとう):二つの物事の間に上下・優劣などの差がないこと。
ふてぶてしい:開き直って図図しいさま。きわめて図太い。(天不怕地不怕,目中无人)
肩書(かたがき):名刺などで、氏名に書き添える職名や役名(头衔,官衔,称呼)



雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 16:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部