週末はいろいろがあって、更新できなくなった。
最近急に温度が下がったようで、お元気に~
「もう、お耳に入っていると思いますが・・・」
丁寧に言ったつもりだろうが、こんな言い回しはない。
ビジネス社会では、「お耳に入れる」という言葉がしばしば使われる。
「課長、お耳に入れておきたい事があるのですが・・・」のように、部下が上司に対して、
情報をそっと伝えるときである。
「お耳に入れる」は「知らせる」「告げる」のへりくだった言い方。普通は、「ご報告したいことがるのですが・・・」
でいいわけだが、報告する内容が公言できないような情報の場合、「お耳に入れておきたいことがあるのですが・・・」
というわけである。
こうした言い方が板につくようになれば、敬語の使い方も一人前だろうが、ただし、これを「お耳に入る」と言っては
笑われる。
「お耳に入れる」は、ひとつの成句として完成している謙譲表現である。それを「入れる」を「入る」と言い換えてしまうのは
ナンセンスだし、もちろんそうした心で尊敬語にはならない。
正しくは「すでにお聞きになっていることと思いますが・・・」
「すでにお聞き及びだとは思いますが・・・」である。
言い回し:说法;措词;表达方式 言い回しがまずい
板につく:很适合某一角色
公言(こうげん):公开说,声明。
成句(せいく)谚语。成语,熟语。