注~册 登录
咖啡日语论坛 返回首页

bluesky214的个人空间 http://coffeejp.com/bbs/?269032 [收藏] [复制] [RSS]

日志

【天声人語】(10.25)--见怪不怪 麻木不仁(中日双语)

已有 1198 次阅读2011-10-25 11:56 |个人分类:实用日语

▼10進法の世の中で、「9」は「大部分」という意味合いを持つ。たとえば「九死に一生」などと言う。このごろはアメリカ発の「99%と1%」をよく耳にする。強欲資本主義を難じ、一握りが富を独占して大多数は貧しいと訴える意味はご承知の通りだ

▼在10进制的人世间,“9”具有“绝大部分”的意思。例如所谓的“九死一生”等等。最近,经常听到源自美国的“99%和1%”的说法。正如众所周知的那样,它意味着对于私欲强烈的资本主义的谴责,对于一小撮人独占了财富的绝大部分而大多数人处于贫困之现实的控诉。 

▼この合言葉に共感する人は、沖縄をどう思われようか。面積は国土の1%に満たず、人口は1%強。そこに国内の米軍専用施設の74%がひしめく。99%が1%に負担を強いる理不尽を、沖縄は長く「小指の痛みは全身の痛みではないのか」と訴えてきた

▼对此信条怀有同感者又是如何看待冲绳的呢?虽然那里的面积不足国土的1%,人口1%强,可是却被占国内74%的美军专用设施挤得满满的。99%强制要求1%承受负担,“小指之痛难道就不是身体之痛吗?”长期以来冲绳对此蛮不讲理的现实义愤填膺。 

▼その小指に塩をすり込むような、野田内閣の動きである。米国に急(せ)かされ、止まっていた普天間飛行場の辺野古移設に慌てて走り出した。社長に一喝されて部下に無理を押しつけるような、小物(こ・もの)の中間管理職を見る思いがする

▼野田内阁亦作出了往此小指上抹盐的行动。在美国的催促之下,又慌忙朝着曾经停止一时的普天间机场转移边野古的方向跑了起来。这让人联想到处于中间管理职位上的小人物,社长的一句话,部下明知不可为而不得不为之。 

▼いまや計画の実現は難しい。来日した米の国防長官に、首相と閣僚は自らの言葉で沖縄の実情を言う胆力があろうか。それとも追従の官僚語に終始するのだろうか

如今,计划的实现是很困难的。不知首相和其阁僚们有没有胆量用自己的语言向来访的美国防部部长说明冲绳的实情?抑或是始终只能说着随从的官腔呢? 

▼小紙連載の「CM天気図」で、天野祐吉さんが「ふつう」の感覚がおかしくなっていると書いていた。1%が大金持ちで99%が貧乏人。そんな世の中をふつうのように思いこまされている感覚はかなりおかしい、と

▼在敝报纸连载的“CM天气图”栏目中,天野祐吉先生撰文说,所谓“普通”的感觉有点奇怪。1%的是巨富而99%的则是穷人。面对如此不公的社会,能够认为是普通的这种感觉很有问题。 

▼沖縄の基地もそうだろう。1%の島には本土と異なる戦後があった。それを本土の人は「ふつう」と思いこんできた。「無関心」とも言い換えられる感覚である。異様がふつうに映る怠惰は、それが政治家ならなおさら怖い。

▼冲绳基地恐怕也是如此吧。在此仅占1%的岛屿上有着与本土迥异的战后经历。这种经历始终被本土人认为“普通”。这让人觉得等同于“漠不关心”。将此异常看成是普通的懈怠如果存在于政治家的身上,那就更加可怕。


雷人

鲜花

鸡蛋

路过

握手

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注~册

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-24 11:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部