1、 句号——“。”(句点、まる)
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:
★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
★ ええ、喜んで。
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:
★「私ですよ。夕佳さん、私です」
2、逗号
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
(コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中
时,接续词的前后都要标逗号。
★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。
★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:
★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构
造,须在上述句节后标逗号。如:
★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:
★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生
变化。如:
E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。
★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:
★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:
★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:
★入り口に休業とかいた紙がはってある。
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
5、破折号——“—”(ダッシュ)
在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
ついて説明する授業―がよくいわれる。
6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)
表示省略或处于思考、无言的状态。如:
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)
A:用来表示并列的体言。如:
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。
B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:
田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
C:竖写时表示数字的小数点。
D:表示日期、时刻的简略形式。
8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:
「そこはきれいな所?」
但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:
東京の地図はこれですか。
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:
「ええ? なんですか」
「え? 中止する?」
9、感叹号——“!”
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:
「君!車、危ない!」
与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间
时,后面也要空一格。