禁止转载
第三十六課 ミニヤコンカの奇跡
咖啡日语原创作品,禁止转载
1、~とは限らない
接続:名詞+~
用言辞書形
意味:かならずしも~ない
訳詞:
例 :高いものは必ずしもいいとは限らない。
中国人だからといって、中国文化についてすべて知っているとは限らない。
このままでは、戦争が始まらないとは限らない。
2、~ばかりとなる
接続:動詞連体形
意味:表示其它准备已经就绪,某一动作立刻就要见诸实施等。
訳詞:只等…了 眼看就要…
例 :きちんと戸締りをして出かけるばかりになっている。
すべての準備が終わって、会議を開くばかりになっている。
ホームまで来たとき、列車はもう発車するばかりになっている。
3、~ほかはない
接続:名詞+~
動詞辞書形
意味:~以外に方法はない
訳詞:
例 :当時私は生活に困っていたので、学校を辞めて働くほかはなかった。
この病気なら、手術するほかはない。
ビザの延長ができなかったのだから、帰国するほかはない。
4、~たうえで
接続:名詞+の~
動詞連用形
意味:「~した後で、それに基づいて次の動作をする」といいたいときに使う。
訳詞:
例 :詳しいことはお目にかかった上で、説明いたします。
申込書の書き方をよく読んだ上で、記入してください。
どの大学を受験するか、両親との相談の上で決めます。
第三十七課 小さな出来事
咖啡日语原创作品,禁止转载
1、~ものの~
接続:用言連体形
意味:「~の事柄は一応本当なのだが、そのことから考えられるとおりにはいかない」といいたいときに使う。
訳詞:
例 :頭ではわかっているものの、実際に使い方を言葉で説明するのは難しい。
立春とはいうものの、春はまだ遠い。
オリンピックは「参加することに意義がある」とはいうものの、やはり自分の国の選手には勝ってほしいと思う
2、~もしない
接続:動詞連用形
意味:表示连那个动作也不做
訳詞:
例 :李さんは笑いもしない。
窓を閉めもしないで、寝てしまった。
自分でやりもしないで、文句を言うな。
3、~せいぜい
接続:
意味:最多不超过…
訳詞:
例 :一日にせいぜい五千円ぐらいしか稼げない。
私が翻訳してもせいぜい三分の一ぐらいしかでないだろう
4、~は別として(も)
接続:名詞+~
意味:~を除いて,把~从眼前考虑的对象中除开。再加上助词も,表示即便是这样,即便是这样的逆接关系。
訳詞:
例 :友人は別としても、近い親戚くらいは招待しよう。
会話は別としても、ひらがなの読み書きはきちんと覚えておいてください。
第三十八課 日本語と国際交流
咖啡日语原创作品,禁止转载
1、~点で(は)
接続:名詞+の~
動詞連体形
意味:~の方面では
訳詞:
例 :貝も魚も海に住む点で同じだ。
この服とあの服とは、デザインの点で、まったく違います。
2、~得る・得ない
接続:動詞連用形
意味:~の可能性がある/できる・~可能性がない/できない
訳詞:
例 :これは仕事を成功されるために考え得る最上の方法です。
彼が事件の現場にいたなんて、そんなことはありえない
この事故はまったく予測し得ぬことであった。