|
![](static/image/common/ico_lz.png)
楼主 |
发表于 2007-2-15 00:09:12
|
显示全部楼层
我找了一下,表示转折的话,但是像下面的解释,好像也没有惋惜,谴责或不满的语气,是不是还有点不合适?谢谢楼上!
~ものを~
“ ものを”是接续助词,接在用言连体形后,表示转折。与“のに”的意思基本相同,常带有惋惜、谴责或不满的语气。有时可用于句子末尾。译为“可是...”
例㈠教えてくれったていいものを、何も言わないんだから。告诉我一声就好了,可什么都没跟我说。
㈡焦らなくてもいいものを、焦るから失敗するんだ。用不着那么着急,着急反而会失败。 |
|