咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 523|回复: 9

[翻译问题] フミン質ゼーター电势,アニオトエアッシュ,白水ピット 専門用語、お願い

[复制链接]
发表于 2007-3-13 19:17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 19:18:38 | 显示全部楼层
有些回答了。
白水就是 白水 吧,white water。

[ 本帖最后由 天照大神-qq 于 2007-3-13 19:20 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-13 19:21:37 | 显示全部楼层

回复 #2 天照大神-qq 的帖子

白水至少是淘米水吧?你回答了两个,谢谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 19:22:49 | 显示全部楼层
しろ‐みず【白水】
米を研ぐときに出る、白く濁った水。とぎ汁。とぎ水。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 19:24:16 | 显示全部楼层
在化工、轻工业称为白水,
辞典说的是一般意项,要看应用内容。

本发明公开了一种回收利用造纸白水的装置,它是一个池体,由隔板分成沉砂区、反应絮凝区、沉淀浓缩区和集水区,在沉淀...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-13 19:29:47 | 显示全部楼层

回复 #5 天照大神-qq 的帖子

就是就是,我就是问的造纸行业的,那四个不是都是吗?白水ピット是不是造纸白水炉坑的意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 19:32:05 | 显示全部楼层
pit不是回答过了,是坑、槽、地坑、井式炉等意思,你套你的内容斟酌就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-13 19:38:58 | 显示全部楼层

回复 #7 天照大神-qq 的帖子

どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 19:40:09 | 显示全部楼层
造纸工业纸机排出的废水含有纤维和填料呈白色,被称为白水。要经过分离,回收。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-13 19:57:23 | 显示全部楼层

回复 #9 天照大神-qq 的帖子

多谢大哥
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表