咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1128|回复: 3

[翻译问题] 工厂开始筹划 灯罩模 等,要怎么翻译啊.

[复制链接]
发表于 2007-3-14 17:24:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位,烦请帮帮忙,看看以下这些单词怎么翻译才好.非常感谢

灯罩模

不锈钢折叠盘

工厂开始筹划

拉深模

圆 顶 模

精密板料连冲模

CD外壳

现金柜后壳

软盘机箱

汽车散热片

汽车制冷系统

切肉外壳
拉深件
油压机
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 17:56:40 | 显示全部楼层
拉深模    絞り型

精密板料连冲模  順送型

拉深件  絞り加工部品
油压机  油圧機(我们公司这么说的,不知道专业说法是什么)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 18:42:32 | 显示全部楼层
灯罩模     这个估计跟零件名称有关。
不锈钢折叠盘   ステンレススチル折畳み式トレー
工厂开始筹划   工場の新設を推進、新規開設を計画している、着手したとか
圆 顶 模 
精密板料连冲模  精密板材料(パネル)***(順送型)
CD外壳      cd ケース
现金柜后壳
软盘机箱     
汽车散热片     ラジエーターフィン
汽车制冷系统   如果是车内空调就是 空調 
切肉外壳
拉深件   ドローパーツ
油压机
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-15 04:03:41 | 显示全部楼层
谢谢楼上的俩位.

其它的单词,有没有知道的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表