咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 499|回复: 3

[翻译问题] “绑架勒索800万,并撕票”如何翻好

[复制链接]
发表于 2007-3-23 20:19:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
如上,今天一同事说的有关安全方面的话

绑架,是“誘拐”吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-23 21:54:48 | 显示全部楼层
拉致     。 身代金として現金800万を強要。人質を惨殺。

[ 本帖最后由 天照大神-qq 于 2007-3-23 22:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-23 23:11:42 | 显示全部楼层
对噢,有时在朝日新闻上会看到“拉致”
谢谢~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-23 23:15:16 | 显示全部楼层
诱拐 也用,说小孩情况比较多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 01:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表