咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 422|回复: 2

[语法问题] 纠正不妥之处

[复制链接]
发表于 2007-8-17 15:52:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
下記の例文に書いてある間違ったところや不自然な表現を指して頂きたいと思いますが、お願いします。

北欧の一員として、フィンランドはその他の国と比べると、その特徴は人々が静かなところである。クリスマスなどの伝統的なお祭りは別として、普段は風がない海のように静かだと言っていい。いったいフィンランド人がどこまで静かなのかは、そこに三年間暮らして初めてそれが分かってたと言えるだろう。ずばりと言えば、照れ臭くて知らない人と話し合いをしたくないと言う。フィンランド人のそういう照れ性が避けることもできない存在ということは、外国人にとって、この国の社会と文化を理解しがたいことを意味する。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 16:23:25 | 显示全部楼层
北欧諸国
風がない時の海?
意味している

挺好,我翻不出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-17 17:09:36 | 显示全部楼层
谢谢指导。不过我自己认为風がない海和風がない時の海都怎么不确切,尽显汉语意味,尝试着在google上搜索了一番,基本上只有10个一下的结果中有以上两个词存在。能不能找个更确切的来表达“非常安静,就像大海一样”这样的意思的词呢?谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 09:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表