咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 605|回复: 5

[词汇问题] 请问银行,公交等的“一卡通”应该怎么翻啊?

[复制链接]
发表于 2007-11-28 09:49:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢如题“一卡通”的翻译求教
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 10:28:52 | 显示全部楼层
ICカード 。。公交上是这样的。。银行的我觉得应该也是一样的吧
给你个详细的解释吧
プラスチックのカードにIC(集積回路)を埋め込んだもの。磁気カードに比べ入力できる情報量が格段に多いため、クレジットカード、キャッシュカード、電子マネーなど複数の機能を1枚におさめることが可能となる。また、磁気カードのデータは読み取るのが容易で、偽造されやすいのに対し、ICカードの情報は特定の装置を用いなければ読み取れない。無理に読み取ろうとすればデータが消去される技術を組み込むことも可能で、安全性にも優れている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 10:30:21 | 显示全部楼层
功能
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 14:53:48 | 显示全部楼层
交通ICカード
日本では同じ機能のものはスイカカードといいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 17:40:06 | 显示全部楼层
原帖由 羽寰印 于 2007-11-28 10:28 发表
ICカード 。。公交上是这样的。。银行的我觉得应该也是一样的吧
给你个详细的解释吧
プラスチックのカードにIC(集積回路)を埋め込んだもの。磁気カードに比べ入力できる情報量が格段に多いため、クレジットカ ...

超すご~い、詳し~い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-28 17:41:16 | 显示全部楼层
在日本用过 不过现在忘了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 14:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表