咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1151|回复: 15

[翻译问题] 红楼台词,研究ing(求生活化改编翻译)

[复制链接]
发表于 2007-12-19 00:43:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
朋友突然问我些中翻日的台词,均出自红楼,这可难坏我了,自己想的看着就不行,想想应该简洁精练才对得起红楼啊,so,自己的就不发了,哪位大大来帮帮小生瓦,大家来讨论下吧^_^[quote]1:“给母亲大人请安”
2 “启禀母亲,林如海的女儿林黛玉,已经在门口等候了。因为她是旁系的女眷,我们安排从侧面进的,不知合不合礼法。”
3 贵妃切勿以政夫妇为念,懑愤金怀,更祈自加珍爱,愿我君万寿千秋,乃天下苍生之幸也。
4 我来念念大家的灯谜吧
5 身自端方,体自坚硬。虽不能言,有言必应
(这是灯谜,意译即可)
7 这些东西自然都是好东西,可是砚台只能文不能武,爆竹是一拍即散,算盘是乱纷纷没有头绪,风筝是断线就失了根基,种种谜语都是不祥之兆啊,莫非我们这个家族气数已尽?
8 这可是老祖宗传下的好东西[/quote

如标题,虽然希望简洁些,不过口语化生活化些更利于小的表演,各位大大拜托了,翻译下,看看各自的修改版本把^_^

[ 本帖最后由 芭月晴明 于 2007-12-21 10:24 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 00:48:33 | 显示全部楼层
汗... 让偶翻出来就糟蹋文物了...

偶还是不发表我的翻译了 T T

要翻译出里面的古代的宫廷气息,还有灯谜的韵味,汗...

等高人一起讨论
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-19 00:53:55 | 显示全部楼层
可以略微简单些,先翻直白些,看看效果。。。我和ls一个想法。。那位朋友倒是不是很在乎,8过还是不敢乱给他我的翻译结果,似乎是要拿台上表演的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-19 08:48:27 | 显示全部楼层
还没有热心人士放个自己的版本看看嘛><
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 09:12:37 | 显示全部楼层
建议,找日文版红楼梦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 09:34:16 | 显示全部楼层
给母亲大人请安
就翻这一句

母上(ははうえ)にご機嫌を伺います。

怕被大家扔砖头  溜。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 10:04:07 | 显示全部楼层
我晕,这得先学日本的古文说法啥,用日语表演红楼是给日本人看的啥。问题是他们能不能体会红楼的意境,我恐。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 12:24:34 | 显示全部楼层
如果我能够翻,就不在这里溜达了。这口饭还是留给日本的汉学家去吃吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 12:45:28 | 显示全部楼层
这可是老祖宗传下的好东西
これは先祖様から代々伝われた宝物でござる

有人翻头 斗胆尝试翻一小尾
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 13:04:18 | 显示全部楼层
実は名作紅楼夢に憧れている日本人読者が一杯いるよ、彼達はそれを読みふけ、深い研究も続いている、さらに、紅楼夢の情報満載のHPも作り上げました。

皆さん、http://pingshan.parfait.ne.jp/honglou.htmlにアクセスして、そこの「雑談部屋」とのページに、中国人である貴方の感想も書いておけば如何でしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 13:08:50 | 显示全部楼层
就好比中国人读源氏物语
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-19 15:18:54 | 显示全部楼层
-v0上面给的那个辞典很有用哩。。。

我在想,假如改的直白些会不会还好了,如果是给日本人听的话-,-
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-21 10:14:34 | 显示全部楼层
似乎朋友不需要弄得太文学性。。不过自己还是感觉办法不多,倒不是难度太大,是自己退化太大,各位再来看看?
2 “母亲大人,林如海的女儿林黛玉,已经在门口等候了。因为她不是我 们家的女儿,我们安排她从侧门进的,不知是否合乎礼仪。”


3 贵妃 请不要因为我们夫妇而影响您的心情,请您多珍爱自己,愿我皇万 寿千秋,这就是天下百姓的幸运了。

4 我来念念大家的灯谜吧

5 身体是方的,材料是硬的。虽然不能说话,但能回应别人的要求

6 到底是老太太,一猜便中!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-21 12:06:43 | 显示全部楼层
2、ははうえ、りんじょかいのお嬢さんりんだいぎょくもう外でまってますが、我が家の直系ではございませんので、通用門(つうようもん)から入れて頂くつもりですが、宜しいですか?

算了,还是不献丑了。。。。不伦不类, 你另求高人吧!

[ 本帖最后由 木棉 于 2007-12-21 12:07 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-21 12:30:59 | 显示全部楼层
4 我来念念大家的灯谜吧
では、皆様のなぞなぞを読み上げましょう。

5 身体是方的,材料是硬的。虽然不能说话,但能回应别人的要求
体は四角い、材料は硬い。お話することが出来ないが、そなた様の要求には応対できる。

6 到底是老太太,一猜便中!
さすが御祖母様、一発で当たりました!

很怪,多包涵!

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2007-12-22 14:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-4 00:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表