咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 286|回复: 4

[翻译问题] 请问这个怎么翻译, 语言是调节彼此之间社会之间

[复制链接]
发表于 2007-12-26 14:33:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
“语言是调节彼此之间社会之间、社会距离和心理距离的语言手段”这是各种语言中都普遍存在的现象。不同的是日语立足于日本这个特定的社会,敬语形式十分发达和完善,形成一套完整的体系,这也是日语的最人的特征。日语敬语的发达和完善不仅反映了日本人的社会准则、行为方式和价值观念,而且也体现了日本民族的社会文化特征。


那位大人 能帮我翻译下,实在感谢

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-12-29 02:48 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-26 14:36:56 | 显示全部楼层
看版规,标题改一改
自己先做一做,大家才好帮你改
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-26 14:48:57 | 显示全部楼层
「言語は、人間及び社会の間の社会距離と心理距離を調整する手段だ」、これは、各種の言語における普遍存在の現象であるが、日本語は、日本という特定な社会に根差し、発達かつ完備な敬語形式を備え、完全な体系を形成させている。これも日本語の最大な特徴といえるだろう。敬語の発達と完備さは、日本人の社会ルール、行為方式、価値観などを反映し、また、日本民族の社会文化特徴を具現している(と思う)。


仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-26 14:50:46 | 显示全部楼层
赞成2楼的意见。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-27 16:25:05 | 显示全部楼层
真不好意思,刚来的,以后一定好好学习版规,,楼上的大哥谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-3 17:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表