咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 295|回复: 3

[翻译问题] 保证

[复制链接]
发表于 2008-1-15 11:21:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
任何和所有的信息以原有的状态提供给乙方,甲方不做任何明示的或暗示的保证,其中包括但不限于对不侵权,可制造性,和/或适用于某一特定目的的保证。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 14:48:30 | 显示全部楼层
いかなる情報及びすべての情報がもとの状態で乙に提供され、甲は、権利侵害・可製造性 及び/(または)ある特定な目的についてのいかなる明示または黙示な保証をしない。


仅供参考。不是专做这个的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 15:15:26 | 显示全部楼层
任何和所有的信息以原有的状态提供给乙方
「(甲は)乙に対して、いかなる情報をもとの状態で提供する義務を負う」
包括但不限于...
「・・・を含む。ただし、その他の保証を妨げない」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 16:21:21 | 显示全部楼层
楼上的……经常接触文件吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-2 02:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表