咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 551|回复: 4

[翻译问题] ルート在这里怎么翻?

[复制链接]
发表于 2008-1-17 10:51:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
又検品対象商品の抽出は、カートン数をルートで計算し平均的に抽出されます。
另外检品对象商品的抽取,将箱数以**计算并平均抽取。

我是这样翻的,特别后半句翻的很牵强,ルート在这里怎么翻呢?
字典查下来是根,基础,根号(数学)

还有下面这句
今回は12入り*120カートン=1440ヶのうち125ヶが合計検品数になっていますのでサンプル抽出カートン数は根号120=10.954となりますので11カートンから11個-12個のサンプルを抽出して検品を行います。
里面的うち是什么意思,在这里怎么翻,整句话的意思能明白,就是书面翻不出来。请指教,谢谢。

[ 本帖最后由 红色爱鲤 于 2008-1-17 11:11 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 10:54:32 | 显示全部楼层
root ?
开方?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-17 11:08:50 | 显示全部楼层
原帖由 红色爱鲤 于 2008-1-17 10:51 发表
又検品対象商品の抽出は、カートン数をルートで計算し平均的に抽出されます。
另外检品对象商品的抽取,将箱数以**计算并平均抽取。

我是这样翻的,特别后半句翻的很牵强,ルート在这里怎么翻呢?
字典查下来是 ...

我觉得应该翻译成途径吧。查字典的话有2个ルート,一个为楼主所查到的根号的意思,另外一个则是途径,渠道,路径的意思。
个人认为翻成途径比较贴切。
又検品対象商品の抽出は、カートン数をルートで計算し平均的に抽出されます。
另外检查对象品的抽取将以箱数(为单位)途径(方式)计算并平均地抽取。
ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 11:12:30 | 显示全部楼层
是数学符号的根号,我打不出来,直接写了根号120。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-17 11:31:32 | 显示全部楼层
又検品対象商品の抽出は、カートン数をルートで計算し平均的に抽出されます。
另外检品对象商品的抽取,将箱数以开方来计算并平均抽取。

今回は12入り*120カートン=1440ヶのうち125ヶが合計検品数になっていますのでサンプル抽出カートン数は根号120=10.954となりますので11カートンから11個-12個のサンプルを抽出して検品を行います。
本次箱入数12个 * 120箱=1440个中合计检品数为125个,样品的抽取将箱数开方计算,
根号120=10.954,所以从11箱中抽取11-12个样品进行检品。

以上

我就这翻了,意思能懂就行了,语法方面实在不行,不搞它了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 23:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表