咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 633|回复: 6

[其他问题] 关于简历的工作经历的厂子的名称怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2008-3-2 16:07:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于简历的工作经历的厂子的名称怎么翻译?
有的字是日文中没有的,有的是有,也查出音就怕说完之后,别人反映不过来的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-2 17:08:16 | 显示全部楼层
我的意见是厂名还是以汉字为主,具体的在面试的时候说明一下厂子是生产什么的就好。

或者把厂名中日文中没有的词汇直接译成日文中对应的词汇,比如XX稳压电源厂,可以直接把稳压电源译成レギュレータ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-2 19:26:56 | 显示全部楼层

回复 2楼 的帖子

有的字是日文中没有的。。。。
这个字不幸的是地名,而且还是一个中国人给我面试,问这个问题。。。。
崩溃呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-2 19:40:46 | 显示全部楼层
什么地名,说说看
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-3 22:22:57 | 显示全部楼层

回复 4楼 的帖子

东莞  和虹艺55555555555555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 22:29:55 | 显示全部楼层
东莞读 とうかん

和虹艺是什么,厂名?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-3 22:33:17 | 显示全部楼层
虹艺 こうげい かなぁ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 06:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表