咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 661|回复: 10

[翻译问题] 得不偿失~~教えてもらえませんか

[复制链接]
发表于 2008-4-23 21:14:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
内部联系的邮件(给一位职位很高的别的部门的领导的)

最近中国海关的特别的严,请千万不可以把无偿样品夹带在正常出货的产品中一起发给客户。
非常理解工厂需要节约成本,但万一被海关发现有样品夹带。
那我社一定会被重罚,就得不偿失了。
请您安排以后的样品一定要单独寄给客户。

哎,给领导的,不知该怎么写了~

[ 本帖最后由 sissi1983623 于 2008-4-23 21:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 21:48:38 | 显示全部楼层
税関は最近最も厳しいそうです。出荷の時、無償サンプルを一括出荷しないで再度再度お願いします。
コストダウンに関して、よく理解できますが、税関に样品夹带??を検査されてしまった。
わが社にきっと罰されました。就得不偿失了。?
今度からサンプルと注文品と分けれて出荷の手配をお願いします。

[ 本帖最后由 sissi1983623 于 2008-4-23 22:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 22:02:52 | 显示全部楼层
得不偿失:引き合わない
夹带~:~を隠し持つ、~を隠し発送
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 23:04:52 | 显示全部楼层
最近中国海关的特别的严,请千万不可以把无偿样品夹带在正常出货的产品中一起发给客户。
非常理解工厂需要节约成本,但万一被海关发现有样品夹带。
那我社一定会被重罚,就得不偿失了。
请您安排以后的样品一定要单独寄给客户。

最近中国税関の取り締まりが一層厳しくなりました。通常出荷製品に無償サンプルを入れて一緒に発送しないよう重ねてお願い申し上げます。
工場側のコスト削減対策をよく理解しておりますが、隠し持ちが税関にばれたら、弊社は厳しく罰せられます。代えて割り合わなくなります。
以降、サンプルは必ずお客様宛てに別途発送するよう、ご手配のほどお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 23:57:45 | 显示全部楼层
tracywang san:
どうも。您也没睡啊。
あたし、眠りたい、でも、眠れない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 06:07:22 | 显示全部楼层
tracywang116桑;
哇噻,你太厉害了,平时跟日本人说话不会有问题吧?
我就说一点,“样品夹带”的部分,说“隠し持ち”有点儿看不明白,改成“製品とサンプルの混載”就好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 10:17:35 | 显示全部楼层
想问一下,如果写给公司领导,说的是“本公司被重罚”,那需不需要象tracewang116桑那样写“弊社”呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 10:20:12 | 显示全部楼层
原帖由 acepilot 于 2008-4-24 10:17 发表
想问一下,如果写给公司领导,说的是“本公司被重罚”,那需不需要象tracewang116桑那样写“弊社”呢


一般说うち吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 11:19:50 | 显示全部楼层
对自己公司的可以用  我社(わがしゃ)  “弊社”是面对客户说的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 12:33:05 | 显示全部楼层
原帖由 金泽 于 2008-4-24 06:07 发表
tracywang116桑;
哇噻,你太厉害了,平时跟日本人说话不会有问题吧?
我就说一点,“样品夹带”的部分,说“隠し持ち”有点儿看不明白,改成“製品とサンプルの混載”就好了。


说不如写吧 惭愧
わたしは牛よ。反芻動物です。考える時間が少しあったほうが出来がよくなるみたい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 12:34:07 | 显示全部楼层
原帖由 acepilot 于 2008-4-24 10:17 发表
想问一下,如果写给公司领导,说的是“本公司被重罚”,那需不需要象tracewang116桑那样写“弊社”呢


我错了 忘了他是写给自家领导的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表