咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 426|回复: 6

[翻译问题] 辞职问题

[复制链接]
发表于 2008-6-4 10:34:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
辞职问题
能否译成口气缓和点的感觉
想这么说,不知可否?
觉得工作不适合自己性格(潜台词:工作太无聊)
想要休息“充电”(潜台词:这里学不到东西)
或者各位有什么意见,就是不痛不痒的理由,不是指出公司不好,又能找出理由辞职
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 10:43:35 | 显示全部楼层
不用说太具体吧,跟顶头上司事先沟通下,然后就


退職理由
「一身上の都合」とだけ記入
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-4 10:47:09 | 显示全部楼层
问题是他貌似要谈,而且是开会谈~有点慌
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 10:59:55 | 显示全部楼层
気分転換したい
リフレッシュしたい
改めてスタートを切りたい
もっと大事なものができた
知り合いからオーファーがあって、どうしても断れなくて
スキルアップのために、新たな舞台で、もう一回初心に戻って、チャレンジしたい
などなど

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 11:03:00 | 显示全部楼层
到酒桌上谈嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-4 11:10:54 | 显示全部楼层
谢谢,果然有很多冠冕堂皇的话嘿嘿~
 为啥要上酒桌?我喝醉了的话,他就完了                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-4 11:23:08 | 显示全部楼层
スキルアップのために、新たな舞台で、もう一回初心に戻って、チャレンジしたい

说得好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表