咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 383|回复: 5

[翻译问题] 虽然(事情)已经过去很长时间了,但还是希望您能确认一下。

[复制链接]
发表于 2008-6-16 15:53:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽然(事情)已经过去很长时间了,但还是希望您能确认一下。
因为这关系到客户的样品试做结果,和修正方法。

長い時間が経ちましたけど、ご再確認するようお願いします。
お客さんのテスト結果と試作の方法などことが係ります。

日语的部分,请帮助修正,非常感谢大家。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 16:08:13 | 显示全部楼层
長い時間が経ちましたけれども、またご確認をいただけるようにお願いしたいのです。
お客様のサンプル試作結果と修正方法にかかわることです。

ご参考まで

[ 本帖最后由 minori1979jp 于 2008-6-16 16:11 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 16:12:44 | 显示全部楼层
この件に関しては時間がだいぶたっているのが承知でございますが、再度ご確認お願いいたします。
というのは、これがお客様のほうで見本の試作結果及びその修正方法に関わるものですから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-16 16:15:45 | 显示全部楼层
谢谢新ちゃん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 17:08:34 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-6-16 16:12 发表
この件に関しては時間がだいぶたっているのが承知でございますが、再度ご確認お願いいたします。
というのは、これがお客様のほうで見本の試作結果及びその修正方法に関わるものですから。

さすがだなー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-16 17:09:38 | 显示全部楼层
虽然(事情)已经过去很长时间了,但还是希望您能确认一下。
因为这关系到客户的样品试做结果,和修正方法。
けっこう前のけんですが、やっはり貴方から確認していただきたいんです
これはユーザーのサンプル試作結果と修正方法に関わる物ですから
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 17:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表