咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 332|回复: 2

[翻译问题] 助けて!翻訳ね 何より、汗対策として見えない……

[复制链接]
发表于 2008-6-26 13:50:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
何より、汗対策として見えない部分に気を遣っているのがうれしい限り。脇部分には汗取りパッドがっついて、脇の汗ジミを見せず、アウターの汚れを防いでくれます。ボーダーガスポーティな印象で、アウターとしても活躍しそう

请大家帮帮忙!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-6-26 18:10 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-26 14:28:24 | 显示全部楼层
(最令人欣赏的是这件衬衣?的设计)对防汗做了周全考虑,腋下加了吸汗垫,看不到汗渍,不会弄脏外套。border?充满运动感觉,也适于当外套穿。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-26 14:37:18 | 显示全部楼层
终于等到答案了~谢谢谢谢
不过,不是衬衫,是款类似衬裙的内衣。hoho
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 07:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表