咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 467|回复: 7

[翻译问题] 去日本的餐廳...

[复制链接]
发表于 2008-7-11 01:08:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
當你去到日本人的餐廳,要求結賬時該怎樣說
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 07:54:02 | 显示全部楼层
お勘定お願いします。
お会計お願いします。

也有人直接说ご馳走様でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 08:53:00 | 显示全部楼层
直接「ご馳走様でした」就行了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 10:07:12 | 显示全部楼层
わいそう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 10:51:08 | 显示全部楼层
勘定してください~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 10:55:51 | 显示全部楼层
原帖由 倦鸟 于 2008-7-11 10:07 发表
わいそう

これですか

http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1216229627
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 14:26:19 | 显示全部楼层
原来是这样 お愛想!
听日本人叫算账最多的就是这个了(親しみ込めて ),而且听起来就是わいそう
还有一种说法就是締めてください,或者用双手做大叉状示意服务员。

お勘定お願いします。うん、今度高級レストランに行けたら言ってみるわ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 14:40:04 | 显示全部楼层
我听的最多的是
会計お願いします
ごちそうさまでした
比较高级一点的餐厅,不是快餐店,会说 勘定お願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 02:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表