咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 973|回复: 8

[翻译问题] 请大家帮我翻译一下! 有关船舶建造方面的

[复制链接]
发表于 2008-7-15 14:01:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
日文如图所示,大概有关船舶建造方面的
谢谢!


[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-7-16 02:47 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 14:45:49 | 显示全部楼层
QQスペース
このピクチャーはQQスペースに属する
許可がないかぎり、引用するべからず。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-15 15:27:54 | 显示全部楼层
要翻译成中文啊,我不懂日语的
本人在线等,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-15 15:30:32 | 显示全部楼层
图片看不了,被屏蔽了,真晕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-15 15:32:39 | 显示全部楼层
图片被我更正了,下面是它的网址:img135.imageshack.us/img135/6931/73247640fv1.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 14:19:05 | 显示全部楼层
“エンジンの冷却水”是不是“engine 的冷却水”的意思呢?即“主机冷却剂”或“主机冷冻液”?
有没热心人在线哪?
拜托,拜托了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 14:24:16 | 显示全部楼层
“エンジン”是引擎、发动机的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 15:14:20 | 显示全部楼层

大致意思如图


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 16:47:52 | 显示全部楼层
非常非常的感谢 セシル !
虽然我不懂日语,但您的热情与认真态度令我感动!
我马上就打印出您的翻译交给工程主管去看。

再次象您表示感谢!
同时COFFEEJP.COM我收藏了,以后有麻烦就来拜访……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 22:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表